|
テーマ:学校生活(511)
カテゴリ:学校
I was reading a book when he visited me. こう書いてあったら、普通 『彼が私の所を訪れた時、私は本を読んでいた。』 と訳しますよね。 しかし正解は 『私が本を読んでいた時、彼が私の所を訪れた。』 だそうです。 これは前にある『I was reading a book』が旧情報、後にある『he visited me』が新情報に当たるためで、重要性を訳出する為に『when』のない方に『~~時』をつけるのです。 こんなのが日本のどの英語の先生にも分かるんでしょうかね・・・・・、今教えてもらってるうちの先生はタダモノではないのでそんな事を考えてしまいます。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[学校] カテゴリの最新記事
|