|
カテゴリ:外国語(言語に関して)
そしてnattoloverさんへの追記が下にあります! 先日これって一体何語なの?の日記で 月刊ザテレビジョンでの連載 草薙くんの「お気楽韓国語講座」で フリガナが暗号のようだって言う話をしたの 覚えていらっしゃいますか?? 問題のフリガナは ケイソク ハ シタン ゴ シ ヒミヤ だったんですが これをnattoloverさんが解明してくれました バンザーイ♪ヽ(≧∇≦*)乂(*≧∇≦)ノ バンザーイ♪ コメントを一部お借りしますm(__)m 解読してみました、その暗号(笑)。 「続けていらっしゃるということは・・・・だ」 「ヒミ」がわからなかった。辞書調べたけど。 himi, hwimiしらべたけど。 ということで!! 私はない頭を絞って考えましたぁ(´▽`*)アハハ とりあえず ケイソク ハ シタン ゴ シ まではnattoloverさんの訳をお借りして ※というか私の力では無理でした(爆) 最後のヒミヤだけに注目してみました★ 語尾がヤなので 私もhimi hwimi調べてみましたが出てきませんでした。 でちょっと考えてみたら これってリエゾンしてるんじゃあないんだろうか?? と言うことで語尾をyaでなくiyaで考えてみました。 ローマ字読みで書くと分かりやすいですよね♪ himiyaをhimiとyaに分割でなく himとiyaに分割したってことです。 ハングルだと ではなく ※しかも文法どおり? パッチムなしの語尾「ヤ」 パッチムの後の語尾は「イヤ」になりました。 (合ってる??Σ(゚∀゚;)) そうするとhim これは訳が載ってました☆彡 him 当てはまりそうなのだけ抜粋 人・動物の力 (ある事をする)能力 助け・助力 効力・効き目 ということはさき程の 「続けていらっしゃるということは・・・・だ」 この・・・・に当てはめると 「続けていらっしゃるということは力だ」 ↓↓↓↓ 「継続は力なり」 ???( ̄▽ ̄lll)これは飛躍しすぎ?? でもとりあえず普通の文になりました!! ★★★結論★★★ nattoloverさんのお言葉を借りるなら 草薙くんがまちがえるわけないから、彼か誰かがかいた振り仮名を 別の誰かが、違う文章とつけ間違えたかなんかじゃないかな。 で、チェックする人も韓国語わからないから、そのままになっちゃった・・・かな ということです! ※すみません、nattoloverさん コピーしまくりでした(*TーT) あ~~気分爽快♪ それにしてもさすがはnattoloverさん♪ ってか韓国語だと考えて解読もせず まかせっきりでごめんなさいね。 コメントも借りまくり(*TーT) でも結局その前の「himiya」以外のハングルは・・・ 私の力ではハングルに直すことができなかったΣ(-_-;) とにかくありがとうございました♪ それではお休みなさいませ~。 ※え~、わたくし 今晩も日記に時間がかかってしまったので 訪問は明日にでもまたゆっくり伺います♪ ごめんね~~☆彡 オ(オ・)ヤ(オ-)ス(-・)ミ(-ェ-)。o○Zzz… 。:’* + ☆°・ ‥.゜☆。°: ゜・ 。 *゜・:゜☆。:’* + ☆°・ ‥. 以下追記です! nattoloverさん、ごめんなさい! 何だか「いらっしゃる」と言う言葉に疑問があったので もう一度確認したら(*TーT) 「ケイソク ハ シタン ゴ シ ヒミヤ」ではなく ケイソク ハ タン ゴ シ ヒミヤ でした。 これで「継続は力なり」でおかしくありませんよね? あれからまたずっと考えちゃってて・・・ また一つ謎が解けました。 お騒がせしました~☆彡 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2006.02.08 20:27:23
[外国語(言語に関して)] カテゴリの最新記事
|
|