ビジネス英会話(11/25)のディクテーションに挑戦
Blogosphere(6) Friday, November 25*TalkS: Chris, we talked about blogosphere composed of blogs and bloggers.C: Hmm.S: Now some of my friends become bloggers, uh..C: Oh, yeah.S: Now I read their blogs, and some are interesting, others are boring.C: Yeah, a friend of mine started up her own blogs, so she lives here and her family lives in the US, and I think she wanted to use it so that her sister and her mother and her friends could see her son growing up.S: Hmm.C: And here about the activities, but I looked at it a few times, but she's so busy and I don't think she updates it very often. S: But that's the good way to keep up with each other.C: Yeah, I think it's a great idea. You know, you can limit who has access to it if you want to, so you can keep it private, and you can also allow people a certain amount of commenting on your blog if you'd like.S: Yeah, as we said many of the bloggers are not professional journalists, they are just the common people. But historically, blogs are bloomed during a political election or natural disaster or terrorist attack.C: Uh, they seem like a great thing to keep up with current events. I supposes if you find a couple of blogs written by people that you either agree with or disagree with, but find very interesting. Then uh, whenever a current event happens, you can read what they're thinking and of course, read the papers..S: Yeah.C: See what's on TV.S: And some of the mainstay media like newspapers and magazines..C: Um-huh.S: direct their readers to refer to blogs which contain more information. C: Yeah, I saw that. It's a great way to correct information when there's chaos because anyone who has some information can post it, and as long as the readers remember that it's not an official statement, it's what people are thinking at that moment. I think it's wonderful.S: Some blogs have become controversial..C: Um-huh.S: written by American soldiers that are stationed in Iraq.C: I thought it was pretty amazing that military hadn't been censoring them at all at the beginning. And even now I think censorship of the soldiers' blog is very right.S: Um-huh. I think it's difficult to sensor blogs technically.C: Yeah, right. Well, I guess what they would have to do is give orders about what kind of content you could put on your blog, and then take disciplinary action for people who break that. I don't think that military would be reading everybody's blogs, but somebody might report it to them.S: And of course, recently we talked about a podcasting.C: Um-huh.S: Which is like a personal radio station.C: Oh, they're great. I haven't looked at a lot of them. I haven't had a lot of time yet, but I found a couple of websites that list podcasts, and they're...they're all organized by topic. Ah, the ones I've looked at so far are free, so some of whom are very amateurish that doesn't mean it won't be interesting, but it doesn't sound like what you hear of on the radio or TV.S: All these new technologies, uh, pose a challenge to communications people..C: Yeah.S: They have to know how to integrate these new tools into traditional methods of communication.C: Yeah, I think it's very tough for people whose job is managing communication, but on the other hand for people who want information, I think it's like a new Renaissance, maybe. For me the hardest thing is finding the information I want or finding the time to look at everything that I'd like to look at.S: Sometimes there's too much information.C: Oh, there's so much information out there. I could just spend all day, everyday, reading things, and listening to the radio or podcasts or whatever is available.●あんな時、こんな時○S: It was all the rage. 大流行している。S: hellの代わりに、hornetを使うこともある。 スズメバチのように怒った。C: "Mad" is also used, sometimes to mean very crazy about, "I really like or love you." You could say "I'm mad about you." and that means "I really love you." It's different from "I'm mad at you," which means "you've done something I don't like.S: mad の次に来る前置詞に注意。 I am mad at you. 私はあなたに怒っている。 I am mad about you. 私はあなたに夢中。首ったけ。C: "Mad" also includes the idea of crazy. "Angry" only means angry. And in the past, I think people were careful to keep those two meanings separate, but nowadays people use it pretty interchangeably when they're talking about anger.S: blow my top 怒りを爆発させる 類した表現も色々とある。 hit the roof hit the ceiling go through the ceiling あまりにも腹が立って天井、屋根から突き抜けるくらい 興奮した、飛び上がった、という感じ。C: There's another phrase using "blow." You could say "blow a gasket," and they give the idea that they're so much pressure you just explored with anger.S: Oh, that's great[beautiful]! 反語、皮肉C: And you show that you're using the opposite meaning by the intonation that you use.S: nuisance 嫌なこと、面倒くさいことC: Similar phrase is, "What a pain."S: perturb 動揺させる、狼狽させる、不安にさせる 怒る、イライラする、という意味S: irk, vex, pique ちょっと気取った言い方C: Yeah, they're not explosions of anger, they're more like a bunch of pinpricks.S: 特に exasperated は big word。 irked, vexed, piqued とは、ちょっと違った意味合いがある。 formalな抗議をするときに使うことが出来る。 お店の店員の態度が悪い。店長を呼んで、 "I was quite annoyed [disturbed, ruffled, exasperated]" という単語を使って苦情を言う、という感じ。S: resentful 憤慨しているS: I can't say I'm at all pleased. 満足しているとは言えない。C: It sounds like someone who's still quite angry, but it's a little bit cooled off anger. The person isn't feeling finally angry at this point, but they're not ready yet to give up the anger.S: 言い方によっては、慇懃無礼な響きにもなり得る。C: There's all kinds of ways to say this, but here's the good one.C: Please join us again next time.