外国語教育の歪み?
12月は人権週間があるので、会社で研修が行われた。そこで私は「多文化共生」のテーマの講義を選んで受けたけれど、現実の日本の実態を知って愕然としてしまった。皆さんは、日本の国際結婚カップルってどの位いると思っていましたか??なんと、2001年には20組に1組のの割合でいらっしゃるそうです~そのほとんどが、アジア、東南アジアの奥さんである。一昔、農村のお嫁さん不足でフィリピンからやってきた女性とお見合いして結婚する・・という事がマスコミで流されていて記憶があるが、現在は、ぱっと見、外国人と分からない中国などの民族に、斡旋がシフトしているそうだ。一次のブームだと思っていたが、その数はどんどん増加しているそう。しかし、見かけが同じだからといっても、言語や文化的背景は全く違う。その分、よけいに彼女たちは苦労しているそうだ。ドメスティックバイオレンスの対象となるケースもあるらしい。そして、2003年度の国籍在留資格別外国人登録者の上位国は・・・1位 韓国・朝鮮籍の方々(これはもちろん納得)61万人2位 中国籍の方々(これも納得)46万人3位 ブラジル(これもなんとなく納得)27万人4位 フィリピン 18万人5位 ペルー(えええっ???)5万人6位 米国(やっと登場・・という感想)4万人その後は、タイ、ベトナム、インドネシア、英国と続く。日本人の配偶者としての順位となると、1~4位まで同じで、その次はタイとなる。結婚して日本へ、ということならその家庭から生まれる子供達も多いに違いない。日本で暮らすから、子供達はある程度、日本語を吸収していくとは思うけれど、母国語のケアはどうなるの?職業別の外国人登録者数の資料によると、「教育」を職業として登録している韓国・朝鮮国籍の先生 82人中国国籍の先生 84人ブラジル国籍の先生 3人(!)フィリピン国籍の先生 42人ペルー国籍の先生 1人(・・・)米国国籍の先生 4,198人教育で登録されている総数、9,390人中、アメリカと英国国籍だけで5,882人、それにカナダとオーストラリア、いわゆる「ネイティブアメリカン」がかなりの数を占めていることになる。英語教育熱は今までの日本の流れからして仕方がないとはいえ、実際に暮らしているブラジルやペルーなど多くの外国人にとって、(特に教育現場での)多言語のフォローが皆無らしい。子供達が、日本語と母国語のはざまで「モノリンガル」になる問題もあるし、日本語が不得意な母親と学校や社会との意思疎通がうまくいかなくて、精神的に追い詰められる人が出てきているそうだ。 子供達が入学するであろう小学校にも、きっとそのような家庭の子供達がいるかもしれない(割合からすると、確立は高いと思う)私達は一体、何が出来るのだろうか?考え込んでしまった。