|
テーマ:暮らしを楽しむ(387538)
カテゴリ:入院
入院する前夜、病院で中国の人と話している夢を見た。 それが、へんに生々しかったので 「 もしかしたら・・・」 という気がしていた。
入院初日の夕食時、やや遅れて食堂へ行くと 年のころは30代くらいのアジア系の女性が ご飯も食べずに、スマホ片手に大声で喋っていた。 (あれは、正夢だったんだ!)
静かな食堂の中で、彼女の声だけが響き渡る。 (アチラの人たちは何故か、どんな場所でも声が大きい)
英語じゃないけど、かといって普通語(中国の標準語)でもなさそう。 どうやら、中国の南方の言葉のようだ。
他の患者たちが食事を終えて席を立つ頃になって 彼女はようやく電話を終えたが、まだ食べ終わらない。
食器を片付けるついでに、彼女に向かって 西紅柿「 你是中国人吗?」(あなたは中国人ですか) と聞いてみた。
彼女はびっくりして 彼 女 「我是香港人。你也是中国人吗?」
西紅柿 「不是,我是日本人。你哪里不舒服?」
西紅柿 「滑雪? 我也去年骨折了。」(と手首を見せる)
彼 女 「 你会说中文吗?」
西红柿 「会说一点点」
取り敢えず、通じたことに感激!
彼女の傍にはいつも、年に似合わないショッキングピンク の口紅をつけて、派手な花柄のパジャマを着た オバサン( 推定年齢:西紅柿より1周り上)がついていて 西紅柿が彼女に話しかけると いちいちスマホの自動翻訳で「通訳」してくれる。
こちらは、ただ「中国語で会話」がしたいだけなのに。。。
そのオバサンがスマホに向かって喋っていることによると 彼女の名前は張さんというらしい。
退院当日の朝、食堂から出るときに彼女にバッタリ会ったので 西紅柿 「我今天出院了!」(私、今日退院します)
張さん 「我也出院了!」(私も退院です)
西紅柿 「是吗,恭喜,恭喜!」(そうですか、おめでとう)
張さん 「今天出院回去香港。」(今日退院して香港に帰ります)
西紅柿 「今天到香港? 一路平安!」(今日香港まで? 道中ご無事で!)
この間、「通訳」のオバサンは無言のままだった。
------------------------------------------------------------
退院してから、家でこの話をすると 配偶者 「 おまえのこと、日本人だってわからなかったんだ!」 ( 日本語の場合は、外国の人がどんなに流暢にしゃべっても「日本人じゃない」とわかってしまう)
なんたって、中国は広いから「普通語」を話す人は そう多くはないらしい。
そういえば、うちの中国語教室で 「 私の中国語は中国人より上手い 」 と豪語している御仁がいるが、あながちウソでもないかもしれない。
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|