|
テーマ:暮らしを楽しむ(387538)
カテゴリ:中国関連
今年のセンター試験の中国語の問題を 先週の土曜日の中国語クラスで 老師がホワイトボードにいくつか書いた。
その中で、日本人生徒が一番納得できなかった問題がコレ。
次の問いにおいて、空欄に入れるのに最も適当なものを、 それぞれ下の1~4のうちから一つずつ選べ。
問1 现在回家乡 的年轻人越来越多了。 (現在故郷に帰って する若者が多くなってきた) 1贡献(貢献) 2发展(発展) 3活跃(活躍) 4成功(成功)
さあ、答えはどれでしょう? どれも当てはまりそうだけど 一番適当でないと思われるのが「発展」。
で、正解は、というと「発展」でした。
みんな一様に 「えー、どうして!?」
中国語も日本語も同じ「漢字圏」だが 字が同じでも、意味が違うものがいくつかある。 (手纸=トイレットペーパー など)
この「发展」もその一つで 日本語では、「自分自身が『発展』する」 という使い方はしないが、中国語ではアリなのだとか。 (日本語にも「発展家」という言葉があるけど、意味が違うような・・・ ^^;)
更には、「貢献」は本来、成功したオカネモチがすることであって 「年轻人(ワカゾー)」にはできっこない、のだそう。 (日本人は、若くても故郷に貢献したい、と思う人もいるけど)
センター試験の外国語は、ほとんどの日本人は英語で受ける。 それ以外の、ドイツ語・フランス語・中国語・韓国語などは 主に、いわゆる帰国子女が選択する。
だからこういう、ネイティブならでは の問題が出るらしい。
言葉って、文化そのものよね。
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[中国関連] カテゴリの最新記事
|