2553112 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ニーハオ中国

ニーハオ中国

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Freepage List

2011/12/14
XML
カテゴリ:育児
チビちゃん3歳の誕生日を機に、
今までほとんど食べさせていなかった
チョコレートやスナック菓子などを解禁。
たまに食べさせてやるととても喜びます。
そんな時、おやつを食べながら、

「ありがとう、お母ちゃん、こんなおいしいものくれて。」

と言ってきます。おやつごときで
こんなに感激した様子でお礼を言われると、
何となくくすぐったい気分です。

誕生日ケーキの残りをおやつに出した日には、

「ボクの誕生日ケーキ、まだ残ってたんやなぁ。
 お母ちゃん、ケーキ切ってくれてありがとう。」

と言われました。子供ならではのストレートな言い方で
お礼を言われると、こちらもうれしくなります。
おやつって子供の楽しみなんだなぁ、
今まであまりに厳しくしすぎてたかな、と
ちょっと反省モードのつばめ。

そんなチビちゃん、「ありがとう」のほかに、
「~てあげる」も最近よく使うようになりました。

「(洗濯物の山を見て)ボクが畳んであげるからね」

「(パズルを組み立てた後)
 かおんちゃん、これ壊していいよ。
 壊したらボクがもう一回作ってあげるからね。」

という感じ。子供なりに思いやりの気持ちが
芽生えているのが感じられます。

「(バナナパンを)ちょっと焼いたらね、
 いっぱい焼いて、焦げてしまってね、
 食べられへんなったよ」

「だってなー、あんないっぱいなー、
 パンの耳食べたからなー、おなか空いてへん」

「これさ、置いといてさ、かおんちゃんがさ、
 起きたらさ、食べようよ」

と文節に挟む助詞も、最初は「~ね」だけだったのが、
「~な」や「~さ」バージョンも口から出るように。

赤ちゃんに風邪薬を飲ませながら
『チビちゃんも飲む?』と聞いてみると、

「ボク、飲まへんわ、いらんいらん。」

と、関西弁もものすごく板についていて、
思わずずっこけそうになります。

「バッグってかばんのことだよ」
「これ、『鍋敷き』っていうもの」
「トーヨーター(←中国語発音)はトヨタのことなんやけど、
 トヨタじゃないから、トーヨーターって言う」

と言葉の定義や言い換えも上手。

「これは日本語で○○、中国語では××って言う」

と、日本語と中国語を比較してちゃんと理解している
様子がうかがえます。頭の中はすでに中国語優勢なので、

「これは(日本語で)何ていうの?」

と聞くことが多いですが、中国語で概念ができていると、
日本語もスッと入るという面もあるようです。

チビちゃんの言葉の端々から、
精神の成長が感じられる今日この頃です。

↓妹に引っ張られたり、つかまれたり、
 お兄ちゃんもよく家庭内暴力を受けています(笑)。
 でも押し返したりせず、じっとがまんしているのがえらい!
P1090385
P1090385 posted by (C)つばめ





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2011/12/14 12:10:11 PM
コメント(0) | コメントを書く


Profile

つばめ@北京

つばめ@北京

Comments

つばめ@北京@ Re[1]:北京空港で娘が出迎えてくれた(09/07) ひまわりさんへ コメントありがとうござい…

Recent Posts

Archives

2024/11

Keyword Search

▼キーワード検索

Category

Favorite Blog

ホンコンスターオー… ホンコンスターオーさん

© Rakuten Group, Inc.
X