カテゴリ:育児
最近のふたり目ちゃん、
どうやら日本語と中国語、そして英語と 一つのものに複数の言い方があるということに 気づいた模様。 ある日、動物の本を見ていたふたり目ちゃん、 「(ブタを指さし)これ、中国語で猪って名前」 「(ライオンを指さし)これ、中国語で狮子って名前つくよ」 と母に言ってきました。 どうやら、母は中国語の言い方がわからないようなので、 教えてあげようとでも思ったらしい。 他にも、 「(子供たちの写真を見て)これ中国語で小朋友って名前つけるよ」 「(ハッピバースディーの歌を聞いて) 歌、中国語で祝你生日快乐って名前。」 など。中国語の言い方を知っているものは、 母にそれを伝えたいようです。 最近、兄と一緒にしまじろうの英語DVDを見たりしているので、 「りんごは英語でAppleって名前」 とか、 「木って英語でなんて言うの?」 などと言ったりします。 英語でなんて言うか聞かれて、 答えられないようなものもあり、親のほうがタジタジですが、 ふたり目ちゃんは一つの物にいろいろな言い方があることを 発見したのが、面白くてたまらないようです。 子供の発想っておもしろいと思う毎日です。 ↓ふたり目ちゃん百面相 IMG_5350 posted by (C)つばめ IMG_5351 posted by (C)つばめ IMG_5346 posted by (C)つばめ IMG_5353 posted by (C)つばめ IMG_5336 posted by (C)つばめ IMG_5343 posted by (C)つばめ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2013/08/14 05:39:27 PM
コメント(0) | コメントを書く
[育児] カテゴリの最新記事
|
|