|
テーマ:芸能ニュース(18903)
◆mixiより転載。2011年08月24日16:33
チャン・グンソク、人一倍食べるAKB前田に興味津々!「たくさん食べるんでしょ?ビックリした~」 http://news.mixi.jp/view_news.pl?id=1717921&media_id=100 チャン・グンソクが AKBの前田、大島と共演したCMの会見中、 【~とてもかわいい人間だと思いました。】 ツボ。(笑) 意味的には間違っていないし、解るけど、こういうところが言語学習のキメ細やかな表現の学習の必要性を感じるところよね。 これは何語から何語でも同じ。勿論、英語でも。 子供の発想と似ているようで少~し違う感覚。 ワタシも18歳の頃、イギリス人に 自分の愛犬がダックスフントとプードルの合いの子だと紹介するのに、 【My dog is hybrid.】と言っていて、面白いねと誉められたコトを覚えている(笑)。 当時は世の中にハイブリッドという言葉も普及していなくて、たまたま使っていた ぺんてるボールペンの名前hybridの意味を辞書で調べて、中性の、合いの子の、って解釈をしていたんだけど。 チャン・グンソクは、 peopleやpersonを 【人間】って覚えているのかな。 まぁ、通じるけど、 せっかくなら【人(ヒト)】って言葉覚えた方がいいよね(笑)。 多分、ずっと便利かと…。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2011.08.31 18:13:36
コメント(0) | コメントを書く
[English・Japanese-英語・日本語] カテゴリの最新記事
|