TubbyとTriffの写真です。。。。From。。。LA
本当に暑い日が続いているロスです。8月より9月の方が暑いなんて。。。どうしてしまったんでしょうね。日本の夏を思い出すような、そんな暑さが続いています。我家の古い古い扇風機今日もフル回転。。。今午前12時20分ですが、窓と言う窓は全部あいています。★今日は。。。。。TubbyとTriffの最新の写真をアップしますね。 Tubbyも我家の家族になって早いものでもう5月目になります。体重も7ポンド(約3キロ)になって。。。T-cup犬は最高でも2ポンドのはずなのですが。。。でもとにかく健康で元気なTubbyに私たちは大満足。Triffとも大の仲良しで毎日数時間はバックヤードで一緒に遊んでいます。我家には非常にShyなシマと言う名前の猫がいるのですが、この子とも大の仲良し。と言ってもシマは迷惑そう。。。Tubbyはそんなシマの気持ちにはお構いなしにいつもシマをの姿を見ると追いかけて。。。それは大変です。★3連休も終わり明日から又仕事です。こんなに暑いと冷房のきいたOfficeにいた方が良いかも。。と仕事をしている人達の考えは皆同じかも。。。さあ今週もがんばって気合いを入れて仕事に取り組みます。今日の英語です。★Are you still practicing?「まだ練習しているの?」☆Yes. That's all what I do. I put in three full hours of practice before going to work.「そうよ。練習ばかりしているわ。仕事に行く前に3時間みっちり 練習するのよ」★Do you practice after work?「仕事の後も練習するの?」☆Yes, that's my daily routine, you know.「それが日課なのよ」★No pain, no gain, huh?「努力なしで達成はないってことだよね?」●"three full hours"は「3時間みっちり」という意味ですね。「みっちり」「フルに」という表現をしたいときにはこの"full"を用いるのが便利です。●文末に"huh?"をつける言い方も、会話の中ではとてもよく使われます。発音は日本語の「ハァ」とほぼ同じです。不可疑問文と同じように、軽い疑問や驚きを表すのに使われる表現ですね。例えば、★You were talking to your ex, huh?「前の奥さんと話していたんでしょう?」これは、"You were talking to your ex, weren't you?"と意味は同じです。"huh?"を使うほうが、文末にそのままつければいいので付加疑問文を使いこなすよりも、簡単かもしれませんね。次にあげる例文を参考に使い方を覚えてみてください。★You don't like me, huh?「私のこと嫌いなんでしょう?」★You didn't go there, huh?「そこへ行かなかったんでしょう?」★It's pretty impressive, huh?「すごいと思わない?」★Funny, huh?面白いでしょう?●また、"Huh?"が文頭にくる場合は、「え?」「あれ?」「何だって?」といった意味になります。★Huh? I don't know about that. 「え? そのことは知らないよ」●"ex"は「先夫」「先妻」「昔付き合っていた彼氏、彼女」のことです。会話の状況によって"ex-girlfriend"のように言わなくても"ex"だけで意味が通じます。例えば、離婚した人が前の夫の話をするときに、"my ex"という言い方をすれば、前の夫のことだとすぐわかりますよね。●今日のテーマの"No pain, no gain."は、スポーツだけでなく英語の勉強でも同じことが言えますね。勉強は大変ですが、努力なしで成果は期待できません。がんばっている人を見かけたら、"No, pain, no gain."と言ってあげましょうね。そして、誰かに"No pain, no gain."と言われたら、"I know. I'm trying."「がんばってますよ」"Yes, it's true."「その通りですね」のように答えたら良いですね。★No pain, no gain.「痛みなくして得るものなし」●この表現は"Nothing can be accomplished without effort."つまり「努力なしで何も達成することはできない」という意味です。私がジムで筋トレをしている最中に、私のウエイトトレーナーやジムでエクササイズをしている人たちからもよく言われる言葉です。