|
テーマ:ラテンだよ!全員集合!(251)
カテゴリ:ラテン男
唐突ながら本日「君が必要だ」と言われた。スペイン語では
TE NESECITO です。おまけにMI VIDAもくっついいていた。 が、しかし。 誰が言ったのかというと・・・ 不明。 携帯のメッセージに入っていたのですが、LLAMAME(電話して)って書いてあったけど、あんた誰? TE NESECITOなどというのはうちの相方のメキシコ人くらいなのだけど、彼がメキシコから私の携帯にメッセージを送ったとは考えにくい。だって、まず普通に電話で話すだろうし・・。でなければ、留守電残すだろうし・・。 本人に聞いたら逆に「なにぃ。どういうことだ~」と怒るに決まっているので、やめとこ。 そう、今でこそまともな(?)彼ですが、ものすごいやきもち焼き。ラテン男とお付き合いする方は覚悟したほうがいいです。ま、少々やきもち焼くかせるくらいのほうが刺激があって盛り上がるでしょう。 でも、今日のメッセージ、これって新手の詐欺?なんだろー??気になる。 それとも単に誰かの番号と間違えたとか?? 間違えたと言えば、このHPにも私へのメールが送れるようになっているのだけど、時々「メル友募集していましたよね?」って言うメールが来る。女の子から。 ってことはなんですか、私のメルアドがメル友募集欄にでものっているのだろうか?それともこれも一種の迷惑メール?? ううむ。 あと、アダルト系サイトの広告だかなんだか知らないけど、それも多い。ご苦労なことです。 話は戻り。 ラテン男の言葉は本当に日本語に訳すと、こっちが恥ずかしくなるようなものが多い。私はあんまりロマンチック系の人ではないので(笑)時々笑いそうになるのを我慢しているのだけど、言われなくなったらきっと物足りなくなってくるんだろうな・・・。 以前PIROPO(道を歩いているときなどにラテン男から言われる言葉。基本的にはほめ言葉だけど詩的なものから卑猥系まで幅は広い)の話を書いたけど、あれも、日本に戻ったら誰も何も言ってくれないから物足りなくなるような気がする。 今日もCARRO(乗り合いタクシー)の運ちゃんに「MI AMOR」=俺の愛(←訳 変。)を連発されたけど、無愛想よりはMI AMORのほうがいいよね。あ、でも、こちらではMI AMORとかBELLAとかいうのは単なるお愛想です。なので、逆に本気にしてしまってはいけません。 でも、やっぱり愛の言葉は大げさすぎるくらいがちょうどいいのかも・・・。じゃないと、わかんないよね。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|