|
カテゴリ:タイ語
タイ語でNo, thank you の意味です。
私がはじめてタイを訪れたときに泊まったホテルは マンダリンというホテルでした。 値段も手頃で、駅にも市内中心へもアクセスが良く、 パッポン通りという繁華街にも、ちょっと遠かったですが、 歩いて行ける距離にあったからです。 夜、タイマッサージをしてもらおうと外に出ると、ホテルの前には タクシーの運転手さんがたむろしていて、 「どこに行きますかぁ~?女の子いりませんか?」 などと、声をかけてきました。 その時はタイ語を全然知らなかったので、「No」とか「いらないよ」 などと言って断ったのですが、彼らは結構しつこくついてきて 振り払うのに苦労した覚えがあります。 その後、何度かタイを訪れるうちに、少しずつタイ語を覚えた私は 「いりません」 の意味の 「マイ・アオ」 を使ってみました。 すると不思議なくらい彼らのあきらめがはやいんです。 ほんと、拍子抜けするくらいに。 その時は「やっぱり、タイ語で話すと効果あるんだなぁ」と 思ったものでした。 数年後、妻とプーケットを旅行したとき、土産物売りに 「マイ・アオ」 と言ったら、 「ちょっと乱暴ね、『マイ・アオ、コップン・カップ』と 言ったほうがやさしく聞こえるわよ。」 と注意されてしまいました。 さしずめ、私の話すタイ語は 「いらねぇよ!」 くらいに聞こえていたのかもしれません。 それ以来、断るときには 「マイ・アオ、コップン・カップ」と言うようにしています。 英語でも、No,thank you の方がていねいですね。 今日もお読みいただき、ありがとうございました。 --------------------------------------------------- 毎日たくさんの方に訪問していただき、感謝の気持ちでいっぱいです。 一方で、コメント、掲示板への書き込みすべてに お返事できず申し訳なく思っております。 どちらもすべて目を通しておりますし、 質問をいただいたものについては、必ず回答しますので、 しばらくお待ちください。 ※人気blogランキングに登録しています。私のHPを楽しんで いただけましたら下記のバナークリックをお願いします。 みなさんのおかげで、 生活・文化 > 旅行・観光 > 海外 生活・文化 > 恋愛・結婚 の両カテゴリーで、50位以内に入ることができました。 ありがとうございます。とても、励みになります。 ←今は何位かな?(ドキドキ) お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[タイ語] カテゴリの最新記事
|