|
テーマ:英語のお勉強日記(8037)
カテゴリ:英語
以前、おもしろいネーミングのお茶がセールになっていたので 思わず買ってしまったことがある。 それがこちら、「get a grip」ティー。 「感情を押さえる」という意味の「get a grip」。 これが、女性のPMS(生理前のイライラなど)とか更年期障害のために・・・ というところが可笑しい。 「まぁまぁ、押さえて、押さえて」みたいな、そんなイメージのネーミング。 私もPMSの時は、思わず子供にあたったりしてしまうし 同じようなことを言っている友達がいたので、試しに買ってみた。
・・・まずかった。
なんとも言えない、不思議な、不自然な甘さが最後に口に残り うえぇぇ~っとなった。
このお茶を飲むことで、余計にイライラしてくるわっ!ボケーっ!
と、すっかり本来の効用を果たしてなかったので、 友達にも勧めなかった・・・。まぁまぁ、押さえて、押さえて・・・ 前に、スタバでバリスタをしていた友達の話によると、 ドリンクを間違えて作ってしまった時に、キリキリとヒステリックに怒る客がいたらしい。 彼女曰く、
「I just thought, `Get a grip, lady!`」
こういうのは、悲しいかな、たいてい女性だったりして・・・。
前に見たCMで・・・ レジで男の人が、クジラのイラストの描かれたクレジットカードで支払い。 レジの店員さんが、その男の人のTシャツに 「I brake for a whale.」と書かれていたのを見て、 な~るほどとうなづく・・・。
「I brake for a whale.」の直訳は、 「私はクジラのために、(車の)ブレーキを踏みます。」 つまりは、歩行者優先のように 「クジラ優先」→「クジラ愛好家」という意味らしい。 ふ~む、なるほど・・・。
一体私は、何のためにブレーキを踏むのかしらね・・・??? グッチのバッグ?!しょーもな・・・ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|