you get a kick out of your own life!!!
↑先日紹介したJosh Grobanの♪Rememberのプロモですが、Joshの別の曲のリンクを入れてしまいました~正しくはこちらです!↓映画トロイのエンディング・テーマ♪Remember - Josh Groban↑Sidney Sheldon -『The sky is falling』(邦題『空が落ちる』)正直面白くなかった・・・最初のうちはどうなるんだろと思って読んでいましたが。意外性もなかったし、は・なんで?と思っているうちに終わってしまいました。サイドストーリーのような、レイチェルのエピソードも必要だったのか・・・。いろんな登場人物が出て来るけど、ひねりがなかったし、真相も、さっきも書きましたが、は・なんで?でした。今まで読んだ『時の砂』や『ゲームの達人』のような、臨場感や、ハラハラ感もなく、謎もなく、淡々と読み進んでいった感じです。けど、知らない単語は絶対調べないで、文脈から想像して読み進めていって、ほかの場面で出てきて、その意味が当てはまると、そういう意味なんだ~とか勉強にはなりました。本のストーリーとは全く関係ありませんが、主人公がドイツに行ってのシーンで、現地の人が主人公にドイツ語で話しかけるシーンがあったのですが、それが読めたので、なんともうれしかったです。21日の朝10時くらいに、ハリー・ポッターの新作がAmazonから届いたので、次はこれを読みます。読み終わったら、またシドニー・シェルダンのものを読もうと思います。と、先日終戦記念日前後1ヶ月に読む本を早速2冊買いました。まだ読み始めていないので、タイトルだけ紹介します。タイトル下は、本の帯からの抜粋です。『広島 爆心地中島』 - 原爆遺跡保存運動懇談会[編]平和記念公園は、広島一の繁華街だった。知ってほしい、原爆が落とされたとき、たくさんの人がそこに生きていた。爆心地になった町のそのときを再現する記録集。(新日本出版社)『ぼくは毒ガスの村で生まれた』 - 化学兵器CAREみらい基金編著日本で作られた毒ガスは、中国などとの戦争で使われ、たくさんの人びとを傷つけました。そして、戦争が終わると中国に置き去りにされ、いまもなお、人びとを苦しめています!(合同出版)最後にタイトルのget a kick out of somethingですが、enjoy something a lotという意味だそうです。やっぱ会話の中で使われる言葉は、会話の中から学ぶんですねー。それから、前にBrianから教えてもらったrip offもまた出てきたので、Oshinに知ってる?と聞かれて、Brianが言ってた使い方を説明すると、「good!これは結構使うから覚えておくと便利だよ」とのこと。何度も繰り返し、会話の中に出てくると、単語の本を買って書き取りしたりするよりも、本当にうーんと効率が良いし、頭にも残ると思いました。いろんな人に、特に最近知り合ったばかりの人に「遊んだり出かけたりして楽しい以外にも、頑張らなきゃいけないこと、辛いことも含めて、自分がやらなきゃいけないこと、好きなことやってて、生きているの本当に楽しそうだね~」とよく言われます。最近立て続けに言われたので、本当にそうなんだなぁと感じました。明日はi get a kick out of my own lifeということでー、また近場に登山に行こうと思います!!!なので、寝ます!そういえば、今日髪を切ってきました。3センチ 超笑。誰も気付くまい・・・けどすっきりしました~ボブにしたくて仕方なかったのですが、まだまだ長いままでいることにしました!忘れてた!明日は、ちょっとサッカーネタやろうと思いマス!