わざと・・・かな?
ごぶさたしてます。ついつい忙しくて、楽天放置してます(^_^;)先日(実はかなり前だったりする)トンネ(町内)にある、とんかつ屋に入った。この辺にしてはまとも、というか、本格的な感じ。女子大の通りにはおしゃれなお店もあるけど、この辺はほんとにおいしいお店がないと有名なのだが、一度友人と来た時、まあまあな感じだった。韓国語で「ハルヨン」と読むが、意味は不明(^_^;) でも、前から気になっていたのは、これがはゐ然、と書かれていること。日本で修行した、というが、日本語は勉強しなかったのか。それともわざとウケをねらっているのだろうか(^_^;)日本語でよん、って読むっけ?うちのPCは韓国語のなんとかっていうソフトが入ってるので、ひらがなで「よん」と入力すると「龍、用、容、英、営、泳、栄、映、研、影、煙、演、延、霊、年、令、連・・・・・」といっぱい出てきてしまうけど。 ちなみに「龍用容」と「英営泳栄映霊影」と「研演延年連然」は発音がちがいますね(^_^;)日本語で言うと同じですが。 さて、とんかつのほうは・・・これはひれかつ定食。ミニうどん付き。(7000Wだったかな)これをはんちゃんと食べて、私にはちょうど良かったかも。ソースがちょっと独特な感じがしたけど、まあまあおいしかったよ。 まあ、なかなか雰囲気もよく、はんちゃんも大満足、かな?でも韓国のとんかつって、カリカリッていうよりガリガリが多いよね。