STトレーラー検証2!
Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Streetトレーラー検証・その2ナレーター: This is the tale of an ordinary man who had everything. (これは、すべてを持った普通の男の話。)ラヴェット: Barker, his name was, Benjamin Barker. (バーカー、彼の名前はそう、ベンジャミンバーカーだった。)ナレーター: Until a man of power stole his freedom, destroyed his family and banished him... (権力のある男が、彼の自由を奪い、彼の家族を破壊し、そして彼を追放した・・・)ターピン: May the Lord have mercy on your soul. (神は、あなたの魂に情けをかけるかもしれない。)ナレーター: ...for life... And in his sorrow, a new man was born. (生きるため... そして、彼の悲哀、新しい男性は生まれた。)スウィーニー: 15 years dreaming I might come home to a wife and child. (夢見る15年、妻と子供が待つ家に戻れるかもわからない。)ラヴェット: Benjamin Barker? (ベンジャミン・バーカー?) スウィーニー: Not Barker, Sweeney Todd now. And he will have his revenge. Where is my wife? (バーカーではない。今はスウィーニートッドだ。 そして彼に復讐するのだ。私の妻はどこだ?)ラヴェット : She is gone. And he is got your daughter. (彼女は去った。 そして、彼はあなたの娘を捕らえた。)スウィーニー: Judge Turpin. (ターピン判事。)ラヴェット: You're got to leave this all behind you now. (あなたの今までの全てを過去のものにしなければならない。) スウィーニー: No. These are desperate times, desperate measures are called for. (いいや。絶望的な時、絶望的なものは必要とされる。) Alright! You sir, No one's in the chair, come on! Come on! (わかった!あなた、 椅子には誰もいない、さあ、さあ!) Sweeney's waiting. I want you bleeders. (スウィーニーは待っている。あなたの血が流れるのを。) You sir, too sir? Welcome to the grave. (あなたもまた、 墓場へようこそ。) I will have vengeance. (私は、復讐をしよう。) I will have salvation. (私は、魂の救済を受けよう。)スウィーニー: I can guarantee the closest shave you will ever know. (私は、最も厳密な髭剃りをあなたに保証しよう。)ピレリ: May the good lord smile on you. (良き神は君に微笑むかもしれない。)ラヴェット: You're barking mad. (あなたは狂っている。)スウィニー: The years no doubt have changed me. (年月は、間違いなく、私を変えた。) How about a shave? (髭剃りはいかが?) At last, my arm is complete again! (ついに、私の腕は、再び完成した!)ラヴェット: That's all very well, but what are we going to do about him? (それは良かった、 しかし、私たちは彼をどうするの? )≪Sweeney Todd サウンドトラック発売!≫うわぁぁ~~~早い~~と思いましたが、、、アメリカではSweeney Toddのサントラが12月18日発売予定だそうですよ~!もちろん、アメリカAmazonでは予約可能です~!(すみません、ここ楽天では【Amazon】のリンクは禁止されているので貼れません)日本発売日は未定ですが、そのうち、日本の【Amazon】でも購入出来ると思います。ジョニーの歌声が入ってるのなら、買わない訳には行かないですよね~! ボチッ!お願いします、応援よろしくお願いします~♪