|
テーマ:ベトナム好き集まれ(2237)
カテゴリ:ベトナム語
妻は工場長やその他の日本人から、自分の名前を覚えてもらったそうです。
「私の名前は簡単ですからね~!」 「ミャンマー人の名前は難しいです!」 いやいや、そんなことないと思います。 ただ単にベトナム人が一人だけだから、覚えてもらえたのでしょう。 ベトナム人が100人働いていたら、きっと覚えられないと思います。 似たような名前が多いですし。 発音記号の違いだけの名前もあるし。 私がベトナムで働いていたときには、その区別が大変でした。 カタカナ発音では駄目ですし、そもそも日本語で表記される発音とかなり違います。 南部訛もあるかもしれません。 例えばQuyenさんは日本語にすると大抵クエンさんです。 でも実際はウィンさんと聞こえます。 Nguyen(グエン)さんはグインさん。 日本人にとってベトナム語の発音は難し過ぎます。 「日本語より簡単です!」 と、妻。 嘘つけ。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2011.05.20 19:40:17
コメント(0) | コメントを書く
[ベトナム語] カテゴリの最新記事
|