名前の発音
妻は工場長やその他の日本人から、自分の名前を覚えてもらったそうです。「私の名前は簡単ですからね~!」「ミャンマー人の名前は難しいです!」いやいや、そんなことないと思います。ただ単にベトナム人が一人だけだから、覚えてもらえたのでしょう。ベトナム人が100人働いていたら、きっと覚えられないと思います。似たような名前が多いですし。発音記号の違いだけの名前もあるし。私がベトナムで働いていたときには、その区別が大変でした。カタカナ発音では駄目ですし、そもそも日本語で表記される発音とかなり違います。南部訛もあるかもしれません。例えばQuyenさんは日本語にすると大抵クエンさんです。でも実際はウィンさんと聞こえます。Nguyen(グエン)さんはグインさん。日本人にとってベトナム語の発音は難し過ぎます。「日本語より簡単です!」と、妻。嘘つけ。