Hi, there! Hope you’ve been fine.
今月も楽しい【トムとジェリー】を題材に、英語練習をしましょう!
今回の題材は【Rockin' Chair Tom】(邦題『強敵現わる』)です。
その中から便利な言い回しをご紹介します:
<内容>
トムがなかなかジェリーを捕まえきれないので、
お手伝いさんがこう指摘します:
【The trouble with you is that you are getting too old to catch mice.】
『一番の問題はね、あんたが老いぼれやけん、ネズミも捕れんとたい!』
<解説>
1)上記の表現形式、つまり、
「The trouble with (相手) is (that) [人・モノ] is(動詞) *too 形容
詞 to 動詞.】の言い方は【苦情や問題点を言う際に使える】言い方です。
『相手(対象物)の問題(難点)は、~という事実です』との意味です。
2) a)「too 形容詞」の表現は、「~しすぎて困る」との意味です。
例)You speak too fast.(早口で判りません(困ります)と言う意味ですね。
b)【too 形容詞 to 動詞】は「とても~(という状態なので)~出来ない」。
例:This tea is too hot to drink.(このお茶熱くて飲めんバイ) :
上記の表現形式を使う練習です:
A) [やる気の低い部下に対して]:
The trouble with you is that you are too low-motivated to do
your own duties quickly.
「お前はね、やる気がないけん、テキパキと自分の作業が出来んたい!」
B) 早口の人に苦言]:
The trouble with you is that you speak too fast to get yourself understood even in Japanese.
「君の問題はね、早口すぎて、日本語でも何て言ようか、よう判らん事たい!」
C)[試作品評価]:
The trouble with this model is that its production costs are too expensive to get a good marketability.
「この機種の問題点は、製造費が高すぎて市場性が無い事です」
D)[某ボクシング選手について]:
The trouble with the young pro-boxers is that their father is too selfish and imprudent to manage them as professional boxers in a proper way.
「選手らの父ちゃんが、しゃしゃりで過ぎて、
子供らをプロ選手としてキチンと管理していない」
この様に、人に対する苦情や、製品やその他状況の分析などに使えます。
以上の例を参考に、皆様も例文を作ってみましょう。ご参照下さい。
ご質問は何なりと。
See you next month!! By Ken Suetsugu