RE: Inquiry and Request for Your ( [商材名] Toggler) Samples
Dear Sirs, 【 】の箇所を貴社内容に変えればそのまま使えます。
<相手を知った経緯と商材への興味>
We came to know your products 【”Toggler”】 through 【Exporters’
Directory】 and got *commercially interested in the above product,
which seems to *satisfy 【our users (house builders and DIY fans)】in our
【 European markets.】
<自社紹介>
We are one of the major 【building material distributors】 in Germany,
and 【sell many kinds of building tools and materials to house
construction companies and retail shops.】
<自己紹介>
I am Ms. Johanna Tersh, *responsible for developing new
products for our market. *responsible forは担当業務の紹介の表現
<相手への要請事項>
First off, please send us the following for our close study on
its *marketability(/performance)at your early convenience(/又は、by Oct. 20th, 2009):
*註:marketabilityは、商品が売れるかどうかの潜在性
performanceは、性能
close studyは、しっかりと検討(するので)
【1.the product information (commercial brochures, technical
information, etc)
2. the price list, and
3. 20 samples of your above product, *hopefully free of charge,】
*hopefullyは、出来ましたら、という言い方
We are looking forward to hearing from you soon.
If you have any question about us, please let us know.
Best RegardsJohanna Tersh,
Director, Procurement Div.
European Housing Ltd.
Hi, we are a major tool distributor in Japan.
We have a great interest in your product, Toggler.
Pls send us the product details, price list and pricing.
Thank you.