【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

創業25年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

創業25年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

フリーページ

◆最大1ヶ月間無償英語通信講座のお知らせ


★<携帯電話使用・英語通信講座>★


★課題の試訳例#1(携帯向け課題分)


COINを使った英語表現稽古(免許皆伝制)


◎将棋思考教室のご案内


★携帯用英文日記配信サービス★


【<カンタン>護身術教室】(無料)


無償英語他セミナー案内(於:SOHOセンター)


☆★【末次通訳事務所】業務展開図☆★


企業向 将棋(戦略)思考セミナーご案内


★貿易業務コンサルティングのご案内


企業向け:護身術セミナーご案内


月千円の通信講座ご案内(対英検・トイク)


★[英語での星占いコーナー]


★ボランティア翻訳サービスのご案内


○関西企業向け:無料英語講義配信 ご案内


★ 英語ニュース HEADLINES (復習)


  ■第1回 ビジネス英語翻訳講座■(無料)


【JAZZ VOCAL 講座のご案内】


⇒【ビジネス英語通信講座】ご案内


★末次流:ビジネス英語講義(復習編)


★新聞投稿リスト online


各種通信講座のリスト


* 3月の香川出張(クレーム処理について)


★事業所概要(末次通訳事務所とは?)


末次の通翻訳業務実績・事業所概要


★毎日更新!末次事務所からのお知らせ!!


英文法課題講座・お試し受講のススメ


【講演・企業研修・セミナーなど承ります】


★恒例★2月度英語通翻訳コンテスト


冬季・英語翻訳セミナー(全5回)


★企業向け 無料(日⇒英訳)課題


★英語講座執筆承ります★


(『英語練習帖』プレゼント)


<英語力判定問題ファクス送信のご案内>


ChristmasCard無料翻訳(日⇔英)サービス


★『通じる英語のカギ』資料配布のご案内


★兵法二刀流英語の講義★


<2007年弊所・主要ニュース!!>


○関西企業向け【無料】英語講義配信


◇実用英語のカギ:1-19迄無料提供のご案内


◎英語JOKE漫画の【無料配布案内】


○会席料理お献立 英語訳サンプル○


○英語理解のための講義#1★


【通じるのカギ#17】数字を活かそう!編


○英語ニュアンス・課題集(クイズ形式)


#18 イントネーションと意味の変化・編


○クイズ・タイムショック式英語講座


★弊社のボランティア活動(実績紹介として)


翻訳講習のご案内


格闘家としての Ken


☆★☆飛びつき十字固め☆★☆


1997 コンバットレスリング試合結果


アキレス腱固め の怖さ!


過去・並びに現在の新聞投稿の実例


97年8月28日付 「論壇」


>>琉球新報掲載事例<<


小中高のホームページを無料翻訳します。


英語実力自己診断テスト


☆皆様の英語理解力の判定問題セット>


ビジネス英語講座


ビジネス英語の表現方法とコツ


簡単動詞の活用


引き合い状の表現のコツ


貿易のトラブル


英語の敬語


簡単動詞 ②


簡単動詞 ③ Enjoy


必殺ピジン英語


[よろしくお願いします]の言い方!


英語道場講義 「通じる英語への道」


英語道場 2: Have の威力②!!


英語道場 3 HAVEの威力③!!!


英語道場 4 HAVE の威力④!!


英語道場 5 カタカナ語おそるべし!!


英語道場 ⑥ MAKEで斬れ味!!


英語道場 7 「応用力こそ決め手」


中学で習う英語が大切!!


★本当の不定詞!!


英語の「時間」:今は今・昔は昔


★★英語は、後ろから読まないもの!


SOME と ANY


英語コミュニケーションとは?


a と the


<<15>> ”LIKE” は お好き?


this と  that


ENJOY を楽しもう!!


使いやすい "FIX"


英語の敬意表現 その①


英語の敬意表現 その②


英語の敬意表現 その③


パーセント(%)の表現


パーセントの表現 ②


~Years Old の使い方!


~YEARS OLD その②


安全第一の言い方


GO TO の使い方


INSPIRE の使い方


論理的思考 ②


論理的思考③箇条書き法


論理的思考④ 「当たり前の事」


論理的思考 ⑤ 実践編


論理的思考⑥ 困った人たち!


◎サポーター7変化


◎英語のコツ


◎英語のコツ その②


英語のコツ③「受験英語との違い」


英語での説明方法 その1


★新★ 外国人の発想#1


◎新◎英語での会社の業務案内方法#1


★新★ 英語での会社の業務案内方法#2


★新★ 英語の時間のズレと含み


☆新☆「観光案内と恵みの表現」


★毎日更新!!ワンポイント英語講座


応用力


HAVEの使い方


HAVE の使い方 パート2


HOW TO USE "HAVE"


冠詞シリーズ その①


冠詞シリーズ ②


冠詞シリーズ ③


冠詞シリーズ ④


冠詞シリーズ ⑤


冠詞シリーズ ⑥


冠詞シリーズ ⑦


冠詞 ⑧


冠詞シリーズ ⑨


冠詞シリーズ ⑩


冠詞シリーズ ⑪


冠詞シリーズ 最終回


各企業、学校、団体様に朗報!!!


初級者向け 英語講義 ① ご挨拶


初級講座: 文化の違い・言葉の違い


★英語が通じない理由!


英語の特長・日本語の特長


英語での自己紹介 と LIKE


挨拶 と O.K.


英語に活かせるカタカナ語


英語に活かせるカタカナ語②


英語は心なり・英語は人なり


活かせるカタカナ語③


活かせるカタカナ語④


注意したいカタカナ語 ①


注意したいカタカナ語 ②


注意したいカタカナ語 ③


注意したいカタカナ語 ④


英語の練習方法の一案


所有格と意味の範囲


英語になった日本語 ①


英語になった日本語 ②


自己紹介二刀流


英語に活かせるカタカナ語 ⑤


英語の時間 ①


英語の時間と意味 ②


★言葉の意味を決めるモノ!!


講義 : 通じる英語のカギ!!!


動詞を活かす!!!


毎日更新!!! Plain Verbs


「論理的思考」 と 「英語式日本語」


日本語と英語の思考の相違・表現の相違


典型的な日本語を英語にすると!!


<<<今日の通翻訳表現>>>


★★★ 関西以北、以東のお客様へ ★★★


◎デタラメ英語表示を撲滅する会について


無償翻訳・英語表現相談サービスのご案内


◎通翻訳力向上の為の英語練習会(無料)


◎>企業向け:ビジネス英語研修のご案内<


◎<企業向け>論理的日本語能力育成講座


◎各種英語講義配信(有償)サービス


◎「五方之太刀之道・序」(宮本武蔵著)


○弊社の「理念」&「社是」


宮本武蔵(手向山)顕彰碑・碑文


★翻訳ご依頼方法でのお願い★


◎恒例セールスキャンペーンのご案内


★<自己研鑽>新型・英訳サービスのご案内


★弊所・『週間ニュース配信』のご案内


○08年第1/4半期(1-3月)主要ニュース


○2008 第2四半期ニュース○


○08年第3四半期(7-9)ニュース


○2008年間・弊社重要ニュース○


○各種の研修会講師・講演を承ります


◇英語指導者への研修資料(於千葉)#1


○英語指導者向け<前置詞使い方>資料


○英語指導者への研修内容(立川)


○ be動詞と do(一般動詞)の区別指導資料


○弊社が英訳した諸企業のサイト一覧


○[ぶらり市参加](LightCap/販売)


○エコ商品/ライトキャップのご紹介


★末次通訳事務所の【個人情報保護方針】


【巷間での「個人情報保護」への見解


★そのご要望;論理の飛躍なのでは?


☆新規!! お取引先さま(のお取り扱い商品等のサイトご紹介)


:★末次通訳事務所の【主要作業&活動実績】


>【紹介】末次通訳事務所の業務&活動実績です:1998年→2019年迄の分


全て | カテゴリ未分類 | 通・翻訳 | サンボ・柔道・レスリング | 将棋 | 武道・宮本武蔵 | ◎我流・ビジネス観 | JAZZ & CLASSICAL MUSIC | その他雑感 | ◎武道と英語(接点) | ◎間違い・でたらめ英語 | Ken's Diary | ★英語での星占い | ☆映画英語☆ | <末次哲学> | 門下生関係 | ★Headline News (Updated) | ★無料 「英作課題」(戦略的英語稽古) | ★弊所週間ニュース★ | ☆通翻訳公開コンテスト(勝負!) | ★活動報告★ | NEWS RELEASE 弊所・新サービス発表 | ○二刀流・ビジネス英語講義○ | ☆貿易&貿易英語 講義 | ○【HAVE】の使い方講義 | ○【前置詞の使い方】講義 | ○【トム&ジェリー】英語講座 | ○【創業・10周年記念行事】← | ☆斬新文法講義=【英語語法講義】 | ○【無料】通じる英語のカギ資料・ご案内 | ○<創業10周年記念>【無料】通信講座 | ○【無料】英語通信講座<各種> | ○<月例>懸賞英語クイズ☆ | ○斬新!英文法講義 | ○二天流講義 (月/ジャズの英語) | ○モニター、プレゼント情報 | ◎独自の英語資料などの販売案内 | ○広報・二刀流通信09~ | ◎二刀流・日⇒英通翻訳技術○ | ◆初級者向:英語講義(課題付き) | ◇弊社・メディア記事◇ | ○硬貨活用英語練習シリーズ | ○楽しい英語クイズ(無料添削します) | ○通訳稽古:タイムショック問題活用で | ◎通信文サンプル(広報文サンプル) | ◇英語通翻訳通信講座⇒講義&課題ほか◆ | ◆「ボランティア活動」と「ボランティア無料翻訳・通訳サービス」◆ | ご案内!日本全国の皆様がたへ | ◎【末次商店のPR】 | 落語((KENの落語)) | ★如何にして英語を学習するか?講義 | ◇【英語で何て言う課】とPlain English | ◇「飯塚eマナビ組織」への批判!! & 【飯塚市行政と公民館運営への批判!】 | 「二刀流英語講義・通じる英語の技術」の配信 | ☆彡2018→~英語語法&文法課題集~ | ★【日々の英語/語法課題】Sep/2018~ | ★【日々の英語通訳翻訳課題 Sep/2018~】 | ☆モニター(各種)活動☆ | ☆彡【英語実用の「大講義集」】as Ken's Will | [英語聴取理解」or通訳練習プロ/上級向け(mainly 英語→日本語) | [聴き取り:中級と初級向け」 | 英語理解課題(英語看板他各種の題材から) | 【飯塚商店街まちゼミ・英語教室】 | 【飯塚・元気子供食堂】 | 英国・ロンドン関係 | 【無料】での英語学習支援サービスのご案内 | 【まちぜみ】➡【英語通訳セミナー(中学1年~2年の内容で出来る通訳練習) | 職業教育(末次式職業教育)と夢授業 | Piano Concerto Classical Music | 柔道関節技・角田選手 | 米映画 The Apartment アパートの鍵貸します | 芸能関係 EroEntertainment! | 1960年代のアメリカマンガ | ◎通訳練習講義集+課題付き (有)末次通訳事務所 | 『巨人の星』・野球の鬼・星一徹コーチ | 小沢昭一の小沢昭一的こころ | ビートたけし、ツービート | 猫ちゃん Cats | 芸能・Entertainment事業部/(有)末次通訳事務所 | 【重要】(有)末次通訳事務所について<概要/詳細/情報とお知らせ等> | ◎市民英語講座・市民英会話練習講座 | ★貿易英語講座=損を出さないための末次式の「英語」の使い方★ | ロンドンの街中での英語学習・各種看板他 末次式 | 川口さん | 野球・捕手・野球関係 | ごく自然な身の回りのモノ・食材から英語学習をしましょう!という末次式英語教授法 | ◎通翻訳講習 | 天文 | 【音読題材】英語練習音読題材 | 〇ラジオ『テレフォン人生相談』 | ★末次通訳事務所の【主要作業&活動実績】 | 【論理的な意見の書き方】実例集 | 『アメリカ交響楽』映画と英語 | ★英検等&大学入試に向けた英語語法等問題 | ★英語市民講座関係 | ★飲食店メニュー英語訳など | ★渥美清さん・『男はつらいよ!』 | ドラマ『あかんたれ』花登筺著作 | ★学校英語文法(中学高校生向け) | ・観劇感想など | ・★★英語市民講座★★・ | ◎筑豊の石炭産業関係★ | ★英語訳/和訳(翻訳実例)実例★ | ★「飯塚市婦人会」& 「NPO法人フードバンク飯塚」 | 批判!!!!【飯塚市の行政&飯塚市の教育行政などの問題点】 | ・【NPO法人フードバンク飯塚】関係の情報 | ★お芝居:『天狗と呼ばれた男・岡部平太物語』関係 | ◎飯塚市婦人会広報ボランティア各種活動=「お得情報等」の告知等 | ・【飯塚市の『行政』から「健全市民を守る」会】 | ★「英単語」学習←身近な題材で! | ★新事業:学校での子供らによる「虐め(いじめ)」問題の【解決の取組み】・ご相談 | ★通信講座(英語通訳翻訳者育成の通信講座)関係★ | ★食品安全モニター活動★ | ★英語通訳翻訳実績集 2024年を中心に★ | 岡部平太さんに付いて | ・中学高校生時代・大学生時代 | ・【受講者/門下生】募集中です!末次通訳事務所(英語、護身術、将棋他) | ★末次賢治が尊敬する偉人・先人の皆さん方 | ひとり親家庭を支援する慈善取り組み | ◎テレビ局(ラジオ局)の番組モニター情報◎ | ◎アメリカの掲示物や看板類からの英語学習❤️ | 【筑豊石炭産業資料所】 | ★【重要】★ ・「虚偽の翻訳案件による詐欺事件の全貌」・ | ◎「鯰田浦田子ども食堂」⇒ひとり親の子育て世帯を助ける活動&慈善事業 | ◎「ふくおかフードビジネスマッチングモニター活動」←「モニター活動の一つの事例」 | ★年頭恒例・英語初稽古のご案内と実施内容の御紹介など | ・英語のコツ連載分(ふくおか経済ほか) | ◎英語授業&練習内容の記録とご紹介 | <<2022 英語コレポン技術公開>> | gout 痛風 | ・中学生/高校生向け英語習得のための英語語法文法講義・ | ・身の回りの英語表現から英語学習#2 | アメリカの看板で英語学習 | ★大学への受験生(高3年生や浪人の人達)向け:英語語法・英語講義など★ | ★国語力向上の為と 小論文などの訓練としての投稿術と実例★ | ◎2022年度 八木山小学校スクールサポーターのお仕事◎ | 英語の慣用表現/ 熟語表現シリーズ | ★学習塾との提携関係・飯塚セミナー塾との提携 | ・音読題材 英語練習として | ◎思考問題 | 2022旅と出張 | 2023~「女性を守る取り組み、「子供のための安全防犯」情報と防災情報 | ◎求人の情報◎ | ★楽しい懸賞活動★ | 業務展開に付いて<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 | ★芸能部★ | ☆彡医療通訳☆彡 | ◎これまでの弊社による通訳/翻訳業務実績集(ご参考までにどうぞ) | ・☆彡クロスワードパズル関係☆彡 | ◎各種のイベント紹介◎ | 子どもらの国際交流関係
2011年01月29日
XML
○Jan. 28,斬新文法講義 No.1 <<名詞、数、冠詞>>


【Ken's Office】発: 文法講義 No.1 <<名詞、数、冠詞>>

通信講座の皆様、他元受講者諸兄、その他関係各位、
お世話になります。

末次通訳事務所、末次で御座います。
私のこれまで13年にわたる通翻訳業務の結果、
考察を深めてきた事を、すこしずつ配信しますので、
ご参照ください。

皆様に、私見を開示し、何かの折に、一緒に稽古を出来ればと思います
通信講座他の受講者の皆様とは、一緒に英語を練習しましょう
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ご連絡1) 英語力判定課題ファックスのご案内(無料)

ご興味ある方は、現在の英語理解力を判定する簡易課題をファクスします。
無料です。この課題ご回答の添削も無料です。
ご希望者は、ファクス番号をお教え下さい。後日、ファクスします。


ご連絡2) 英語講義集のプレゼントのご案内(無料)

 「英語講義集」なる、英語理解力の向上を図る手作り資料を
ご希望者にプレゼントします。
抽選で50名の方にプレゼントします。ご希望者は弊所までご連絡下さい:

◎皆様の中には、文法の理解が正しくない方もおいでですので
(それは、従来の英語教育、英語の解説本が悪いのですね)
そうした皆様向けのものです:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

<<名詞と数 +冠詞>>

英語では、名詞だけを扱うのでなくて、
<数と冠詞>も名詞と一緒に考える必要があります。
名詞と数と冠詞をバラバラに考えるのは良くありませんね。

そうしますと、英語が捉えられなくなります。
以下は、日本語の「本」に相当する英語ですが、
意味は各々違いますね:

*【book】(無冠詞で、sもないbook です):

この意味は判りますか??

【a book】=「本が1冊・1冊の本」

【books】=「本が複数冊」

【the book】 「今話題になっている本、昨日俺が言った本、
今日新聞で紹介された本
       俺の宝物的な本」、 =※この場合は、状況で
意味が変わりますが、確実に言えるのは、発話関係者らが、
全員、 何の事を指しているか?それが判っている本です

【the books】=「発話関係者らが全員、何の事を指しているか、
判っている本で、その数が複数冊ある」 という事ですね


○ a/an 名詞 や 名詞s

冠詞の a/an は、 one (1つ) という事ですから、
この a/an が名詞に付くと、数が対象となる意味となります

名詞s の場合も同様に、
その名詞の対象物が複数個ある、という事ですから、
数が対象となる意味となります

○無冠詞の名詞(a/an/-sや theが付いていない名詞)

これを説明するのに良い例文があります:

I go to school by bus. =「バスで通学しています」

We went to school together yesterday.=「昨日は皆で登校しました」

※この schoolは、a もなければ、-s もなく、the もないですね。

この場合の 【無冠詞 school 】の意味合いは、
school 自体の 内容そのものが、意味の中心になります。
つまり、勉強する所、学問所 という意味合いです。

その名詞(単語)のもつ、抽象的な意味合いが、意味の中心に来ます。
========================

Iizuka has 20 schools and more.
飯塚市には、20以上の学校があります。

これは、校数を言っています⇒数の対象(数える対象になっていますので)モノ扱いです。

Go to school next year if you want to become a doctor.
お医者になりたいなら、学校に行きなさい。
勉強する所に行きなさい、という意味合いですね ですから無冠詞です
========================

名詞に、an/a や  -s が付くと、モノ(商品、製品、農作物としての
モノ、数える対象としてのモノ)という意味合いで名詞が、
無冠詞で、-s も付いていない、になりますと、
名詞の本来の目的や内容が意味になります。

1)We need food. とは、 「人間には食べ物が必要です。」

2)We have many foods at our store.
            「うちの店には、食材がたくさんあるバイ」

1)の food と2)の foods は、同じ言葉ですが、意味が違いますね、
   ↑食糧     ↑色々な種類の食材 ですね
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

学校では、「数えられない」と教える次の名詞、
fish / people なども その種類が異なる場合は、fishes / peoples と
云えます。

⇒種類となると、モノが色々と異なってきますので、数えられます。

築地市場 handles many (types of) fishes.「色々な種類の魚を
                         扱っている」

There are so many peoples in this country.
 「この国には、色々な民族がいる」、 という事です
==========================

冒頭の【book】の意味は、【書物、帳簿、記録簿、名簿リスト】 という
感じの意味合いです。

名簿といった意味合いも、bookにはあるはずです。
皆さん、調べてみて下さい。

【本・書類綴りといった、それ自体の内容】、
その言葉が持つ抽象的な意味合いが意味の中心になります。

ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


~第2幕~ 複数は必ず反映させろ!!

さて、今回は 次の課題(11/12) に付いて、講義をします:
先ずよく見られちな翻訳例をお見せします。

日本語本語に訳して返信下さい(通信講座者は必須の課題)

1) My friends are nice guys.
×→私の友達はいい奴です

2) I have cars at home.
×→家に車があります

3) Please ship us the samples.
×→サンプルを送付下さい

大抵は、この様な捉え方ですが
この種の日本語訳は、大間違いですね
a sample と samples
a sample と the sample
samples と the samples は、全て、意味が各々違いますね

その後の流れで、使う代名詞も、動詞も違ってきます。

★例その1) a sample → it was
I received a sample of the product, but it was a wrong sample.

★例その2) the samples→ they were
I received the samples, but they were wrong samples.

★例その3) an apple → it was
I ate an apple last night, but it was not so good.
 昨夜リンゴを1つたべたけど、そんなに美味しくはなかった。

★例その4) some apples → they were
I ate some apples last night, but they were so delicious. (→こちらの例文では、リンゴを数個食べていますので、they were で対応しますね)

つまり、対象物の数が違えば(複数と単数とでは)、対象物の云い方(→つまり、情報内容)が変ってくるので、
複数と単数を区別して、理解・翻訳・捉える必要があります。
これは、当たり前の英語の変化です。

そして、この英語の変化(数の個数[単数/複数])を
日本語にも反映させないとなりません。

プロの通訳者、翻訳者を目指す方、志す方でしたら、
もし、上記の様な訳仕方をしている様ですと
その志は、諦めて、他の道に進んだほうが良いですね
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★私の実家は、よくネコを飼っていました:

ネコが1匹の場合、
ネコが数匹の場合、
ネコが5匹の場合、 

★各々の数で、英語では云い方が異なりますね。

We kept a cat before.
以前、ネコを1匹飼っていました。

We kept some cats before.
以前、ネコを何匹か飼っていました。

We kept five cats before.
以前、ネコが5匹いました・5匹飼っていました。
↑の例の様に、数字がハッキリしていたり、
数字的な意味の表現がある場合は、訳しやすいです。

ところが、数字は明言されていないものの、
名詞は複数形 と云う場合があります。
それが、冒頭の課題例ですね

1) My friends are nice guys.
×→私の友達はいい奴です
○⇒ 友達はいい奴が揃っています/自分の友達は良い奴ばかりですよ

2) I have cars at home.
×→家に車があります(⇒これだと何台(少なくとも【一台か、2台以上か】わかりませんね)

○⇒【家には、複数台、車があります/車は、何台か家にあります。】

3) Please ship us the samples.
×→サンプルを送付下さい
○【当該のサンプルを指定数分送付下さい】

the が付いていますので、関係者間では、
どの商品のサンプルかは、把握してわかっているのですね

ですから、「当該の」と云えば良いです。
また、the samples と複数ですから、指定数分とか
複数個数分のサンプルとなります

実際に、【サンプルを送付下さい】との情報を
英語で云う場合には、数字で○個と明確に云います。

Please ship the 12 samples of the product, PermaGlass, to us by Nov. 15,2010 by FedEx for our quality inspection.

数量を明記、 商品名パーマグラスを明記
送付期日を明記、送付手段を明記
for 以下は、送付依頼理由(大義名分)

と云う感じですね
ご参考ください。

従いまして、冒頭の3文章を、
単に「車が」「サンプルを」と訳したり、意味を取っては成りません
複数と云うだけで、「複数のサンプル」「複数台」と云う意味になり
theが付いている場合は、【当該の/所定の】との限定を明確にします。

複数は日本語訳に反映させましょう!
必ずそうする必要があります。

★これらの事項は、本当は中学・高校の英語の先生方や
あるいは、学習塾の英語専門の先生方が教えるべきことです
本来はそうあるべきなのですが、おそらくは従来の英語の先生方は
上記内容の重要性を軽視しているので、教えていないのですね
これが、日本人が英語を使えない、英語が苦手、
英語になかなか興味が湧かない理由です

私事、末次通訳事務所の末次賢治が指導をしたら
日本の英語教育を劇的に実用的に返られます。

◎文部省関係者、教育関係者の皆様がこれをご覧になっていれば
一度、教師陣や生徒諸君らに講演をさせて欲しいです。
報酬は無料で良いですので

従来にない講演や研修を実施します
正しく英語を捉えるためにですね
どんなに英語に興味のない生徒へ対しても
眼を開かせる英語稽古をします

---------------------------------------------
【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】
<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所 
代表: 末次 賢治 拝
Phone/Fax:0948-28-4035
fuku@eos.ocn.ne.jp
http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
↓↓☆弊社の新業務ブログ↓↓PLS CLICK THEM.
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2011年01月29日 20時40分06秒
[☆斬新文法講義=【英語語法講義】] カテゴリの最新記事


PR

カレンダー

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

ken suetsugu

ken suetsugu

お気に入りブログ

◎11/17に食品無料配… New! 「英語」の末次通訳事務所/<兵法・英語二刀一流>さん

大嵐駅 New! anaguma0778さん

なんが公民館★日本語… wica30さん
Life goes on june17thさん
★無料!使える英語の… 英語TOEIC勉強法さん

コメント新着

タカハシ@ Re:子供さん方の礼儀について(11/19) 私も同感です。 私は東京都内在住ですが…
通りすがり@ 同感です だいたい、親がなってないですから子ども…
きらり510@ Re:商社の発想 状況を利用する(09/01) こんにちは。 そうですね。 又…
☆イーグル☆@ はじめまして! いやぁ~、いいブログに出会いました。 …
ken suetsugu@ Re:無冠詞とthe(11/17) DONさま コメント有難う御座います。 …

バックナンバー


© Rakuten Group, Inc.