|
カテゴリ:C-POP翻唱
ご無沙汰です。
日本でも縁起の良い数字として、末広がりの『八』が好まれます。 それは中国でも同じ。 でも、中国で『八』が人気があるのはなにも末広がりだからではありません。 中国で最初に「お金持ち」になった地域は広東省、その広東省の広東語では『八』の発音と『発』の発音は同じで『発』は『発財(金持ちになる)』につながると言う理由からです。 ですから『八』のつながったもの、たとえば部屋番号88や8階建てビル、郵便番号、電話番号、車のナンバーなどは中国で大人気です。 実は○海の郵電局はこの『八』で大もうけしています。 吉祥電話号碼ji2xiang2dian4hua4hao2ma3(縁起の良い電話番号)などとして末尾-8888などの電話番号をオークションにかけたところ数十万元の高値がついたそうです。 金儲けが上手いのも中国人ですね!! でも、一方では『八』の二手に分かれる形が「別れ」を意味すると言うことで嫌う地方もあるとか… みなさんはどちらですか? さて、本日紹介の歌は 毎天愛[イ尓]多一些 mei3tian1 ai4ni3 dou1yi1xie1 意味は 「毎日少しずつ多くあなたを愛す」です。 これも日本の歌のカヴァー曲です。 原曲はサザンの『真夏の果実』です。 歌っているのは、歌神こと 張学友 Zhang1 Xue2-You3 です。 張学友については説明いらないかと。 この曲に関しては、北京語、広東語でたくさんの歌手が歌っています。 そのどれも原曲の雰囲気はそのままで、甘く切ない感じがします。 今日は張学友の広東語Verと小[王其]の北京語Verで聞いてください。 でも、曲名が同じなのに歌詞の内容が違うってのも、不思議です。。。 毎天愛[イ尓]多一些/張学友 無求甚麼 無尋甚麼 突破天地 但求夜深 奔波以后 能望見[イ尓] [イ尓]可否知道麼 平凡亦可 平淡亦可 自有天地 但求日出 清早到后 能望見[イ尓] 那已経很好過 ☆当身辺的一切如風 是[イ尓]譲我找到根帯 不願離開 祇願い留低 情是永不枯萎 而毎過一天 毎一天 這醉者 便愛[イ尓]多些 再多些 至満写 我発覚我最愛与[イ尓]編写 以后明天的深夜 而毎過一天 毎一天 這醉者 便愛[イ尓]多些 再多些 至満写 最愛[イ尓]与我這生一起 那惧明天風高路斜 ☆ 名是甚麼 財是甚麼 是好滋味 但如在生 朝朝毎夜 能望見[イ尓] 那更加的好過 ☆Repeat OH OH 而毎過一天 毎一天 這醉者 便愛[イ尓]多些 再多些 至満写 我発覚我最愛与[イ尓]編写 以后明天的深夜 而毎過一天 毎一天 這醉者 便愛[イ尓]多些 再多些 至満写 最愛[イ尓]与我這生一起 那惧明天風高路斜 毎天愛[イ尓]多一些/小[王其] 也曾追求 也曾失落 不再有夢 是[イ尓]為我 推開天窗 打開心鎖 譲希望 又轉動 忙碌奔波 偶尓迷惑 為了什麼 是[イ尓]給我 一[イ分]感動 一个理由 不疲倦 不脆弱 ★這世界的永恒不多 譲我們也成為一種 情深如海 不移如山 用一生愛不完 我的愛一天比一天更熱烈 要給[イ尓]多些再多些不停歇 譲[イ尓]的生命只有甜和美 OH OH 遺忘該怎麼流泪 我的愛一天比一天更熱烈(還要堅決) 要給[イ尓]多些再多些不停歇(然后再多一些) 譲恋人種愛的毎一句誓言 OH OH 不再難追 全都実現 ★ 心中有愛 人生如歌 唱着歓楽 海闊天空 来去从容 不惹煩憂 有了[イ尓] 別無求 ★Repeat OH OH 我的愛一天比一天更熱烈 要給[イ尓]多些再多些不停歇 譲[イ尓]的生命只有甜和美 OH OH 遺忘該怎麼流泪 我的愛一天比一天更熱烈 要給[イ尓]多些再多些不停歇 譲恋人種愛的毎一句誓言 OH OH 不再難追 全都実現 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2007年03月15日 19時28分58秒
コメント(0) | コメントを書く
[C-POP翻唱] カテゴリの最新記事
|