|
カテゴリ:C-POP除此之外
SMAPの北京公演も大成功のうちに終わったようです。
中国のメディアの評価も称賛する内容の記事が多く「メンバーの平均年齢が40歳近くであることを忘れさせるほどのパフォーマンスだった」(新京報)、「ファンを心から満足させた」(京華時報)などと報じられています。 また「世界に一つだけの花」などSMAPが中国語で歌った曲について「正しい発音だった」と評価を受ける一方、5人が中国語でフリートークした場面は、内容を観客が聞き取れなかったとされたようです。 この点、小生も同じで小姐からよく言われることで「あんなにきれいな発音で中国語の歌を歌えるのに、会話は聞き取れない」と。でも、付き合いの古い小姐からは「ふ~よんのクセを理解しているから分かるよ」といわれます。小生の中国語には独特の訛があるようです。 さて、曲の紹介です。SMAP北京公演記念の第二段、SMAPが北京公演で中国語で歌ったもうひとつの曲「夜空ノムコウ」の中国語ヴァージョン『夜空的彼岸Ye4kong1 de0 bi3an4』です。 この曲はSMAPの27枚目のシングルで初のミリオンセラーを記録した曲です。作詞はスガシカオ、作曲は川村結花、中国語訳詞は『世界上唯一的花』と同じく林明陽、1998年リリースの作品です。 夜空的彼岸/SMAP 那天以後 忘記了飛翔 点燃了信念 才能[多句]看到陽光 繁星点点 對岸的星光 絢燦的明天 会比今天亮 安静的夜 流動着 夜的光 我已收藏 一絲絲的?慌 夜風翻越 公園的 小圍墻 我的心 也吹着悲傷 ?話裡的温度 還透着彷徨 ?收回牽的手 已経滾? 其實我并不堅強 隠隠痛 很難偽装 慢慢的 還是滲透了胸? 那天以後 忘記了飛翔 点燃了信念 才能?看到陽光 温柔推開 通往明天的窗 冬天的味道 在風裡自由飄蕩 今天的泪 跟昨天逃亡 傷心還蕩漾 明天就会遺忘 嘆息很軽 憂傷還有形状 白色的气息 轉眼消失遠方 music 安静的夜 流動着 夜的光 我已收藏 一絲絲的?慌 夜風翻越 公園的 小圍墻 我的心 也吹着悲傷 ?話裡的温度 還透着彷徨 ?收回牽的手 已経滾? 那些話還在眼? 我的心夜夜?撞 我的愛 已経変成了行? 遥遠未来 在眼前?翔 我們在風中 可否站的倔強 世界変了 天空不一様 未来什麼顔色 画在?的想象 那天以後 忘記了飛翔 点燃了信念 才能?看到陽光 繁星点点 對岸的星光 絢燦的明天 会比今天亮 那天以後 忘記了飛翔 点燃了信念 才能?看到陽光 繁星点点 對岸的星光 絢燦的明天 会比今天亮 Smap【すまっぷ】 1988年結成、光GENJIの『ガラスの十代』のバックでスケボーをやる「スケートボーイズ」の中から結成される。グループ名の由来は、スケートボーイズのキャッチコピー『Sports Music Assemble People」の頭文字からつけれれた。 《メンバー》 中居正広(なかい まさひろ、1972年8月18日、A型・神奈川県藤沢市出身) 木村拓哉(きむら たくや、1972年11月13日、O型・東京都出身) 稲垣吾郎(いながき ごろう、1973年12月8日、O型・東京都板橋区出身) 草[弓剪]剛(くさなぎ つよし、1974年7月9日、A型・埼玉県春日部市出身) 香取慎吾(かとり しんご、1977年1月31日、A型・神奈川県横浜市出身) お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2011年09月20日 21時58分51秒
コメント(0) | コメントを書く |