そうね。英語のお勉強
恵子421の日記復活早々ネタがないので、「恵子421」さん にお願いして、「恵子421」さん の日記を和訳しちゃいましょう。【私の意訳・誤訳・デタラメ訳】う~ん。絵文字懐かしや! エディンバラ大学での研究によると、人生における幸せのレベルは、生まれ持った遺伝子に強く影響を受けるそうだ。同研究によると、一卵性双生児と二卵性双生児との(比較)研究により、人を幸せな気分にする性格特性の半分が遺伝子に依存していることがわかった。残り半分は、ライフスタイル、キャリアおよび人間関係により決定される。しかしながら、他の研究者によれば、「Psychological Science」誌に掲載された調査内容にも関わらず、教育により人生の満足度を上げられるということである。(BBCニュース) 【英文記事】Our level of happiness throughout life is strongly influenced by the genes with which we were born, say experts. An Edinburgh University study of identical and non-identical twins suggests genes may control half the personality traits keeping us happy. The other half is linked to lifestyle, career and relationships. However, another expert said despite the research in the journal Psychological Science, we can still train ourselves to be more content. (BBC News)*****trait(特性、習性)train(教育する、しつけする)content(満足、安心して)*****