|
カテゴリ:フレーズ帳(デス妻)
デス妻 102より。
iron out the kinks という言い方もあるようですが、「アイロンで、もつれやしわを伸ばす」というイメージなのでしょうかね。 スーザンがマイクを食事に誘う場面。 Mike: "I thought you said you were a lousy cook." Susan: "Well, I order take-out." Mike: "Oh. You invite them over for home-cooking and you give 'em takeout." Susan: "Yeah, it's, it's, uh, it's sort of a new tradition. I'm working out the kinks." 以下、研究社 新編英和活用大辞典 より。 ◆comb the kinks out of one's hair もつれた髪をくしでとかす →* ◆get the kinks out of a rope ロープのねじれを直す →* ◆The rope has a kink in it. ロープがよじれている →* ◆He was trying to iron out the kinks in his new invention before the competition deadline. コンペの締め切り前に新しい発明品の欠陥を正そうとしていた →* ◆massage a kink out of a muscle 筋肉のこりをもみほぐす →* ◆prevent kinks よじれないようにする →* ◆He walked up and down a few minutes to shake the kinks out of his legs. 脚のしびれを取ろうと数分行ったり来たりした →* ◆straighten (out) a kink ねじれ[もつれ]を直す →* ◆We've not yet taken all the kinks out of the project. 計画の不備な点をまだすべて取り除いてはいない →* ◆We've worked [ironed] the kinks out of the production model. その製品モデルの難点を正しているところです →* --------------- お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[フレーズ帳(デス妻)] カテゴリの最新記事
|