096472 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

zilver925

zilver925

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

Eyez

Eyez

カレンダー

フリーページ

カテゴリ

カテゴリ未分類

(78)

食べ物

(42)

アメリカ!

(219)

英語

(13)

映画・音楽

(29)

レアな出来事

(5)

(75)

趣味

(9)

糖尿

(4)

猫・犬

(20)

留学のヒント

(0)

日本について

(3)

地図

(4)

B

(2)

C

(16)

D

(3)

E

(1)

F

(2)

(2)

(3)

I

(3)

J

(3)

K

(0)

M

(4)

N

(1)

O

(2)

P

(3)

R

(2)

(5)

T

(9)

U

(1)

V

(4)

(3)

A

(3)

コメント新着

どぴゅ@ みんなホントにオナ鑑だけなの? 相互オナって約束だったけど、いざとなる…
らめ仙人@ 初セッ○ス大成功!! 例のミドリさん、初めて会ったのに、僕の…
開放感@ 最近の大学生は凄いんですね。。 竿も玉もア○ルも全部隅々まで見られてガ…
通な俺@ 愛 液ごちそうたまでしたw http://hiru.kamerock.net/97hfv1o/ フ○…
ダル伊藤@ ズ ル ム ケ自慢の奴涙目w 包.茎の方がピストンしてる時に、皮がこ…
2006.02.08
XML
カテゴリ:英語
I wish you can say that lounder.
Thank you for sharing.

どちらもやめてほしいときにいえるフレーズです。
最初の「もうちょっと大きい声で言ってほしかった」というのは実際に誰かが恥ずかしいことを言っていたりしたときに言えます。たとえば店にいるのに大きい声でほかの店の値段について話している人などに。音楽を大きい音で聞いていたり、大声で話したりしている人には

Can you be any louder?

とも言えます。

2つ目の「分け合ってくれてありがとう」はまったく逆の意味にも使えます。たとえばレストランなどでうるさくしているこどもの親や、ごみをポイ捨てしたのを見たときに皮肉を込めて言いましょう。

だれかが口も隠さずにくしゃみをしたときに言うとぴったりですね。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2006.04.19 11:43:32
コメント(2) | コメントを書く
[英語] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X