自動車到着/カブレラ・ストーン
本日、夫の車が届く、らしい。朝、車屋さんから電話があり「鍵はおかあちゃんに渡しておくよ」と言ったらしい。「おかあちゃん」であるわたしは、どんな車が来るのかよく知らない。何も相談は受けていないので。 車は生活の足。贅沢品などではない。趣味の品などではない。 とはいえ、高いよお。↓これ、欲しいんだけど……わたしのパソコンじゃ、だめだわ。どんな英文もパソコンが音読してくれる英語よみあげくん SpeaK!自分のパソコンに入っている英文テキストや、ウェブ上に掲載されている英文が、あなただけの教材に早変わり。関心のある分野の英語素材を使って、まずはソフトが読み上げるお手本を聞き、つづけて自分の声を録音/再生。その際、SpeaK!が、発音の良し悪しを4段階で判定してくれるため、苦手な部分を集中して克服できます。【カブレラ・ストーン】 いわゆるオーパーツのひとつ。 ペルーの砂漠で発見された古代のものと思われる複数の石(年代測定では12000年前だとか)。 表面に、人間と恐竜が共存している絵が描かれている(背中に乗っていたり、餌を与えていたり、急所を突いて殺そうとしていたり)。 現代人が恐竜の存在を知ったのは19世紀になってからだから、古代人が恐竜を(化石を組み立てて)知っていたとは考えにくく、またその場合でも、絵柄がそんなふうになることは考えにくい。 が、「それでは実際に人間と恐竜は同時期に存在していたのか?」となると、現在の常識では、これまた到底あり得ない。 さらには、心臓外科手術の様子が描かれた石もあるという。 ほとんどの学者からは、無視されている、らしい。 という話をテレビの「アンビリバボー」でやっていた。 この石のコレクションを持つカブレラさんたちのオフィシャルサイト(?)はここかしら。http://www.labyrinthina.com/icastonemuseum.htmThe immense collection of ancient carved Ica Stones called “gliptoliths” comprise a sophisticated library left behind by an ancient lost civilization including images of medical transplants and blood transfusions, men with dinosaurs, and advanced technology such as telescopes and surgical equipment.だそうである。“gliptoliths”という語はわたしが持ってる辞書(リーダーズ・プラスやランダムハウスなど)には出ていないようだ。ちなみにhttp://travel.peru.com/travel/english/trip_planner/ica/sights_to_see.asp にはColeccion de Piedra del Dr. Javier Cabrera(Dr. Javier Cabrera's Stone Collection) Located in the Main Square. It keeps a great collection of stones carved with primitive life scenes: dinosaur hunting and scenes that show organ transplants, which has generated many different theories and speculations about the cultures in that area. とある。今日の目標結果行かないで(背筋)左右数回 ◎ 考える人歩き(腿上げ)200回 ◎ 仕事1頁と提出 × 読書ディーヴァーを159頁まで ×