フィリピンパブの女性が帰国するとメールがあった
昨日、友達が店長をやっているフィリピンパブの女性からメールがありました。「kyou watashi say0nara desu」といつものローマ字で書かれていました。o(オー)の代わりに0(ゼロ)を使うのが英語圏?の特徴で理由は、携帯メールで文章を書く時にゼロを使うと速いからだそうです。で、私の適当な英語で「What? Is Rena last to today?When go to home?I am so sad.」と間違いがある英語ですが返信。すると、「yes kyou say0nara desuyur0shiko friend,ashta philipine kaero」彼女も日本語ローマ字間違っていますが、意味は通じます。結局は、3日のお仕事が最後で4日に帰るそうです。逢おうとすると3日しかない。行くかどうか迷いました。そして、「Rena, I will go to today that meet to Rena.I will go 12 o'clock.」と適当な間違いのある英語を返信。0時にお店へ行きました。そのお店には2,3回しか行ってないのですが彼女とは、メールで色々とやり取りをしていました。逢うと、凄くビックリしています。サプライズだったようです。彼女には私の病気の事と、父が病気でなかなかお店には行けないと最初の頃から言っていました。久しぶりに日本語で話したり英語で話したりしました。最後に私から「not good-bye, see you again」と言いました。タレントビザで来ている彼女らは、3ヶ月とか6ヶ月で帰国しないといけません。日本へ出稼ぎに来る外国人は大変です。