"The Two Towers"読了(ネタばれ)
ついに、ついに、読み終わりました(T_T)。長いことかかったなぁ・・・。半年くらい?でもね、ここに来て、やっと、指輪の世界に入り込むことができるようになりましたよ~。ホビットから入った私としては、イマイチ、指輪の世界に馴染めないでいたんで。面白くなってきたのは、フロドとサムの旅編の後半くらいから。←遅すぎ?最後の数章は、あの重たさに酔って、くらくらするほどでした。Gollum が眠っている Frodo と Sam を見つめるシーンとか。And so Gollum found them hours later, when he returned, crawling and creeping down the path out of the gloom ahead. Sam sat propped against the stone, his head dropping sideways and his breathing heavy. In his lap lay one of Sam's brown hands, and other lay softly upon his master's breast. Peace was in both their faces.Gollum looked at them. A starange expression passed over his lean hungry face. The gleam faded from his eyes, and they went dim and grey, old and tired. A spasm of pain seemed to twist him, and he turned away, peering back up towards the pass, shaking his head, as if engaged in some interior debate. Then he came back, and slowly putting out a trembling hand, very cautiously he touched Frodo's knee -but almost the touch was a caress. For a fleeting moment, could one of the sleepers have seen him, they would have thought that they beheld an old weary hobbit, shrunken by the years that had carried him far beyond his time, beyond friends and kin, and the fields and streams of youth, an old starved pitiable thing.(ここ↑、指輪の中で一番好きなシーンかも。哀しい場面だけど・・・)そしてその後のSamの活躍とか。<もう、Sam大好きです。そのSam が、呼吸の止まったFrodo を前にして嘆くシーンとか。'Master, dear master !' said Sam, and through a long silence waited, listening in vain.Then as quickly as he could he cut away the binding cords and laid his hand upon Frodo's breast and to his mouth, but no stir of life could he find, nor feel the faintest flutter of the heart. Often he chafed his master's hands and feet, and touched his brow, but all were cold. 'Frodo, Mr. Frodo !' he called. 'Don't leave me here alone ! It's your Sam calling. Don't go where I can't follow ! Wake up, Mr. Frodo ! O wake up, Frodo, me dear, me dear. Wake up !' Sam が Frodoに別れを告げるところとか、'Good-bye, master, my dear !' he murmured. 'Forgive your Sam. He'll come back to this spot when the job's done -if he manages it. And then he'll not leave you again.....胸に来るものがありました。よし、映画、見に行こう。もう、ネタバレしてもいいや~。結末は知ってるし。--------------▼今日学んだことI have been working on and off it.to procrastrate =to put sth offshort time golesto invest a lot of time in-pop-up bookselavorate = so detailIf you don't use it, you lose it.It was a turning point for me.a super of the moment trip :勢いに任せた旅itenerary =flight scheduleSo we are all set? :では、準備は整いましたか?Let's hustle to the airport. :空港へ急ぎましょう。Come on, time's a waisting. :さあ、時間がもったいないですよ。flying stand by :飛行機のキャンセル待ち▼今日やったこと*リーディング: "The Two Towers" p429-p439