3248844 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

門外漢のねごとたわごとひとりごと

門外漢のねごとたわごとひとりごと

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X
2022.04.03
XML
『everyday』と『every day』この2つの言葉、違いがあるのです。

そんなことをごく最近に知りました。

話す中で使う分には問題はありませんが、文字に書くときには使い分けが必要となることをご存じでしょうか?

つまり『エブリデイ』には『everyday』と『every day』の2つ英文字スペルがあることを知らない人も多いのではないか。

この2つの言葉、それぞれ意味が少し違うのです。
一言でいえば、スペースの入った『every day』は ”毎日” の意味ですが、スペース入っていない1語の『everyday』は ”日常の、日々の、普通の” という意味の形容詞になるのです。

使い方としては、『everyday』は、”everyday life=日常生活、everyday routine=日課” という具合。

『every day』の方は、”I watch TV every day.=毎日テレビを見ます、Every day is a advennture.=mainitiga”冒険です” と、例えばこんな容易に使うのです。
したがって微妙に違うというか、全く違うということも言えるのです。

ということでこの言葉は同じではないのです。

したがって英文で文章を書くときには、この使い分けが必要になるということのようです。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2022.04.03 00:10:12
コメント(0) | コメントを書く
[言葉(言語)・文字関連] カテゴリの最新記事


PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

smiling drunkard

smiling drunkard

Rakuten Card

Calendar

Favorite Blog

【重要なお知らせ】I… 楽天ブログスタッフさん

リバーサイド・カフェ riverside1040さん

Comments

smilingdrunkard@ Re[1]:今回は早々と中止の連絡が…(11/14) 浅野稔さん ーーーーー わたしも体力の衰えは感…
smilingdrunkard@ Re[1]:滅多に買わない展覧会図録だが、これは…(11/04) 幹事コンさんへ ----- 1点1点観ていると、…
幹事コン@ Re:滅多に買わない展覧会図録だが、これは…(11/04) 私も滅多に図録は買いませんが、この図録…
smiling drunkard@ Re[1]:安堵した! 正常に作動してくれた…(10/06) 幹事コンさんへ ----- レコードプレーヤー…
幹事コン@ Re:安堵した! 正常に作動してくれた…(10/06) レコードプレーヤー、私は今も使ってます…

Freepage List

Headline News


© Rakuten Group, Inc.
X