カテゴリ:言葉(言語)・文字関連
日本語では ”すらりとして格好いい” とか ”手際が良い” とか ”気が利いている” とか ”垢ぬけている” と言う意味で使いますが、改めて検索してみると、英語では ”賢い” とか ”素早い” とか ”エネルギッシュ” とか ”お洒落” のような意味で使われています。 ということですから、我々が遣ってきた意味とはちょっと違っているようです『スマート』。 「スマートフォン(スマホ)」や「スマートウォッチ」・「スマートハウス」などの『スマート』という言葉のことです。 最近ではその『スマート』という言葉、何でもかんでも頭に付けるという現象が観られます。 例えば前出のほかにも、「スマートシティ」や「スマートカンパニー」とか「スマートレター」や「スマートキー」や「スマートメーター」など、まだある「スマートEX」というのや「スマートバリュー」に「スマートデバイス」などが有りました。まだまだある、「スマートファクトリー」や「スマートビルディング」、「スマートカー」に「スマートアラーム」、果ては「スマート農業」や「スマートゴミ箱」なんていうのも有りました。 中にはわたしには意味の分からないものも有るのですが、ことほど左様にこの『スマート』という言葉が乱用されている様相を呈しているのです。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2023.09.21 00:10:11
コメント(0) | コメントを書く
[言葉(言語)・文字関連] カテゴリの最新記事
|
|