520955 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

いつかどこかで

いつかどこかで

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

プロフィール

じな♪

じな♪

キーワードサーチ

▼キーワード検索

カテゴリ

コメント新着

ken23@ 言葉の変遷 最近テレビ等で「したつづみ」という言葉…
じな♪@ Re[1]:英語ができるってなに?(2)(01/26) ろば家のねえねえさん 書き込みに気が付…
ろば家のねえねえ@ Re:英語ができるってなに?(2)(01/26) はじめまして。こんにちは。 アメリカに…
じな♪@ Re:私も知らなかった・・(03/20) meixi1932さん、こんにちは。 >それじ…
meixi1932@ 私も知らなかった・・ こんなに広範囲のレベルに合わせての学習…

バックナンバー

2024年11月
2024年10月
2024年09月
2024年08月
2024年07月
2007年03月09日
XML
カテゴリ:そのた
ただいまぁ~~~

引越ししました。
やっとブログにもどってまいりました。
何とか生きています(汗)

英語には「完了形」という表現があって、いい味を出してるんですが、
これが、日本語にピタリと当てはまるものがない、と思いませんか?

"I've moved." は、「引越しました」とはチョットちがう。

なんかこう、「引越したヨ~~」という気持ちが入るんですよね。


英語の完了形の「心」は・・・

ある基準点(現在完了なら「今」が基準点)に立って過去を振り返りつつ、
そこから今までに経過した「時間」とその間の(主語の)「変化」を、
同時に表現してしまう、というところですよね。

"I moved." ならば、単に引っ越したという過去の事実なわけですが、

"I've moved." となると、引っ越した結果「今ここに居る自分」を表現する、
「引っ越して、新しい土地に住みついた」
「引越しは完了して新しい生活が始まった」
そんな気持ちが伝わると思うのです。

で、現在のじな♪の状態はといいますと、
どうも「完了形」にはほど遠い段ボール箱の山の中で、
引越し現在進行形なのであります。(はぁ・・・)

進行形が延々と続きそうな予感と闘うじな♪でした。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007年03月13日 13時01分25秒
コメント(0) | コメントを書く
[そのた] カテゴリの最新記事


フリーページ

お気に入りブログ

ヒロコのつぶやき・… New! Hirokochanさん

学習自由区 Mr.KAZUさん
源氏物語の世界 jooxさん
turbo717's Activity… turbo717さん
お散歩記録 pikayukoさん

© Rakuten Group, Inc.
X