カテゴリ:詩
ポール・ヴェルレーヌ 落葉 秋の日の ヰ゛オロンの ためいきの ひたぶるに 身にしみて うら悲し。 鐘のおとに 胸ふたぎ 色かへて 涙ぐむ 過ぎし日の おもひでや。 げにわれは うらぶれて ここかしこ さだめなく とび散らふ 落葉かな。 上田敏訳 訳詩集『海潮音』(明治38年・1905) * ヰ゛オロン:ヴィオロン。フランス語のヴァイオリン。 Paul Verlaine Chanson d'automne Les sanglots longs Des violons De l'automne Blessent mon coeur D'une langueur Monotone. Tout suffocant Et blême, quand Sonne l'heure, Je me souviens Des jours anciens Et je pleure Et je m'en vais Au vent mauvais Qui m'emporte Deçà, delà, Pareil à la Feuille morte. 秋(落葉) ウィキメディア・コモンズ パブリック・ドメイン * 画像クリックで拡大。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2014年11月16日 14時30分32秒
コメント(0) | コメントを書く
[詩] カテゴリの最新記事
|
|