おじゃったもんせ
鹿児島弁「おじゃったもんせ」(よく来たね・ようこそ、という意味)初めは意味不明の宇宙語のような感じに聞こえるのも無理はない。今でも鹿児島弁は私には聞き取りが出来なくて苦しむ。鹿児島のそば、宮崎県・都城の身内は、「よぉ~おいじゃったぁ~!」と言って出迎えてくれる。それはようやく理解が出来るようになった。これが博多弁となると、「よう、きんしゃった」となる。同じ九州とはいえ、イントネーションも違い、聞き取りにくいことがある。(・・・主旨から外れてしまいました)相手をリラックスさせるために、わざと、相手の出身の言葉で話しかけることがある。出身地が分からない時は、地元の方言で話しかける。ゆっくりと・・・「今日はどうしんしゃった?」(今日はどうなさいました?)「どげんね?」(どうです?)「そげんせにゃいかんねぇ」(そうしなくてはいけないね)相手にペースを合わせると、意外にも何でも話してくれる。しかし、墓穴を掘ることがある。ヒアリングが出来ないことがあるからだ・・・。自分が話せない方言は余り使わないほうがいいかもしれない。