225335 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

Pussy Cat Sophie (子猫ソフィの猫物語)その他

Pussy Cat Sophie (子猫ソフィの猫物語)その他

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Profile

Pussy Cat Sophie

Pussy Cat Sophie

Category

Favorite Blog

超健康的?食生活‥と… New! 花より薩摩琵琶さん

源氏物語〔7帖紅葉賀… New! Photo USMさん

今日咲いてるバラ~… New! 萌芽月さん

岡 清美の木彫りギ… 清峯さん
natura materia … なちゅらまさん
■□■Poem☆Heart■□■ メロブー♪さん
『嬉しく・楽しく・… 警固屋のタカさんさん
*half*moon* まみり*らえさん
灰色猫のはいねの生活 haine0326さん
ワタリガラスの隠れ家 YOUΩさん

Freepage List

Keyword Search

▼キーワード検索

Calendar

2011.08.02
XML
遂に独検を受けました。

仏検は忙しくて受けられず、受験料を無駄にしましたが、独検は何とか受けることができました。受けたのは中級レベルの2級。今まで独検を受けたことがなかったので、小手試しという感じです。

独検対策本をやっていなかったので、具体的な試験内容がわからず、ぶっつけ本番に近かったのですが、試験内容はそれほど難しくはなく、何とか合格しました。

ただし、リスニングを除き、全般的に語彙やイディオムの知識不足を痛感しました。独検では英語と同じ単語は避けているようで、ドイツ語固有のゲルマン語を知らなければお手上げという感じ・・・

実際に独検用の問題を解いていないことから、正解を見ると、「ああ、確かにそう・・・」と思うようなケアレス・ミスも続出。こういう問題は、一度解いておくと、ミスらないんですよね。

得点源は、長文読解とリスニング。
引っかけ問題にちょっと引っかかったものの、ほぼ満点に近かった・・・

やはりアニメのドイツ語版「ハイジ」をここ半年間、毎日、朝から晩まで聞いただけあって、リスニングは抜群に強かったです。

長文読解が強いのは当たり前。原文の意味を取って訳す英日・日英翻訳が仕事ですから、ドイツ語やフランス語の単語が少々わからなくても、全般的な文脈を取って、文脈から細部をかなり深く読み込んでいけるからです。

でも、長文もリスニングも、引っかけ問題に引っかかるというのは、やはりドイツ語の力はまだまだなのですけれども。

まぁ、「NHKラジオ会話A(=会話)を1年分、文法書を2冊、語彙力増強本を1冊やって、ミヒャエル・エンデの「果てしない物語」を第1章から第6章まで読んで、ハイジを半年聞いただけ」のわりには健闘した・・・というところでしょうか。

(これを書きながら、今もハイジの音声をバックグラウンド・ミュージック代わりに流しています・・・)

ハイジは会話で使用する基本単語で構成されていますが、それでも時々わからない単語がありました。

でも、ドイツ語はドイツ語の表記ルール通りに表記するので、聞き取った単語をドイツ語の表記ルールに則って書いて辞書で調べれば、意味がわかります。

たとえば、こうして覚えた単語がベナイデン(beneiden)

足の悪いクララが、歩いてどこでも行けるハイジに、
「イッヒ・ベナイデ・ディッヒ(=Ich beneide dich.)」と言っているのですが、
最初、このベナイデがわかりませんでした。

英独辞書で引くと、
ベナイデン(beneiden)= envy =(うらやましい)とあります。

そう、英語に直訳すると、
"I envy you."

つまり、足の悪いクララがハイジに、
「私、(歩ける)あなたがうらやましいわ。」と言っているのでした。

同じく聞いて覚えた表現に、
エス・ゲート・ニッヒト・アンダース。
(Es geht nicht anders.)があります。

英語にドイツ語の語順のまま直訳すると、
It goes not the other ways.(他の方法ではうまく行かない)
→There is no other way.

つまり、「他に方法がない、こうするより他仕方ないんだよ」・・・と言っているのでした。この表現は全編を通して3回ほど出てきました。おそらく慣用句なのでしょう。

実際の状況で表現を覚えると忘れないことを実感。

ところで、受験の時に横に座っていた女子学生さんによると、私が点を落としてボロボロだった前半部分は、2級対策本に載っていたそうです。ボロボロとはいえ、この部分だけでも一応は合格最低点をクリアしていましたが・・・

受験翌日に正解がウェブサイトに掲載されるので、2級に合格したのはわかっていましたが、基礎力増強のために、慌てて2級対策本を買いました。(この2級本を見ると、イディオムは知らないものが多かったですが、単語はほとんどが知っている単語でした。)

NHKドイツ語会話A以外に勉強した文法書と語彙力増強本は、下記の通りです。

もし中級レベルの独検2級を受験なさる方がいらっしゃれば、独検対策本も勉強なさることを強くお勧めします。笑

「しっかり身につくドイツ語トレーニングブック」 森泉著 ベレ出版
(基本的な文法が身につきます。CD付き)

「英語から入るドイツ語」 佐々木庸一著 郁文堂
(英語とドイツ語の言語学的な関係がわかります。CDなし)

「英語から覚えるドイツ語単語」 福田幸夫著  創拓社
(語彙力増強用。英語からちょっと音声やスペリングを変換するだけで、
 簡単に約2000単語のドイツ語を覚えられます。第2部の派生語も便利。
 ただし、単語だけでイディオムはなし。CDがなかったのも残念。)

以上、独検受験者の方々の参考になれば幸いです。
次は秋に独検準1級と、できれば1級を受験しようと思っています。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2011.08.21 15:34:50
[言語・文化・コミュニケーション] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X