WWII ドイツ軍・軍歌 『 さあ、時はきた 』
★☆ Wohlan, die Zeit ist gekommen 『 さあ、時はきた 』 ★☆ ~ 第2次世界大戦中のドイツ軍・軍歌/行進曲シリーズ ~ 前回に引き続き、今から60数年前のドイツ軍やドイツ国内の世相を知る上での歴史考証の事実を考察するため、当時のドイツ軍兵士たちの間で唄われた軍歌に焦点を当ててみました。今回ご紹介するのは、有名な『Wohlan, die Zeit ist gekommen(さあ、時はきた)』という曲名のあるドイツ軍歌です。『 さあ、時はきた(Wohlan, die Zeit ist gekommen) 』この軍歌は、戦闘的な歌詞は一切なく、恋人を思う詩から構成されたものです。 ★☆ 貴重なドイツ軍のフルカラー動画に見る東部戦線 ★☆ここをクリック、60数年前の世界へ旅立ち!!『さあ、時はきた』の歌の旋律と ↓ ↓ ↓ 当時を知る歴史的画像 ★☆ 『 WW2 Deutsche Wehrmacht (Full color film) - ? Wohlan, die Zeit ist gekommen ?』 ★☆ 戦闘に備えた4号戦車に75ミリ砲弾を補給中の整備兵たちとそれを指揮する補給将校、それを見守る戦車将校や戦車兵の様子をイメージしてみました。 この軍歌『 さあ、時はきた(Wohlan, die Zeit ist gekommen) 』は、ドイツ軍の他の軍歌同様に古い民謡にその原典があります。しかも、現代でも軍隊ばかりか青年や学生たちにも親しまれて唄われているそうです。その曲調は、終始極めて元気よく明るい旋律に溢(あふ)れていて、そのイメージは、快活なドイツ青年たちそのもののようです。この軍歌の歌詞の主旨というのは、・・・『お互いに結ばれるのを待った恋人のことを庭の美しい花にたとえて歌われている』・・・そうです。 戦闘以外に戦場でよく見かれられた風景は、こんな砲弾補給のための搭載風景だと思うのですが、ここにあるタミヤの35/1「ドイツ軍砲弾搭載セット」は、かなりよくできたフィギュアのプラモデルであり、重そうな砲弾を抱える兵士の動作や動きの様子、表情や砲弾運搬用の木箱までがリアルに再現されています。これがあると、色々なドイツ戦車に応用できるので、楽しめるバリエーションがずっとひろがります。 歌詞の中に『馬』が登場します。この言葉からは、生活の中で馬をポピュラーに使う時代が想像されますが、こんなことからもこの歌が、18世紀、19世紀のドイツの古いプロイセン帝国時代から歌い継がれてきたであろうドイツ民謡であることがよくわかります。 このジオラマシーンでは、戦車補給基地での砲弾補給中に手前左の双眼鏡を首から提げた補給将校が司令部からシュビムワーゲンで駆けつけて来て、現場での指示や補給状況を視察しているところです。また、戦車の上に立つ左胸に一級鉄十字章があり、手袋を着装した戦車将校や砲塔の上にたたずむ戦車長、戦車付近に駐車中のシュビムワーゲンの運転手もその様子を見守っているというイメージを想定しました。 ★☆『 さあ、時はきた(Wohlan, die Zeit ist gekommen) 』 の歌詞★☆ ※今回は、ドイツ語歌詞の完全和訳が見当たらず、1番、2番の前半の和訳のみで、 3番、4番はドイツ語歌詞のみになります。 歌を聴きながらドイツ語歌詞を目で追えば、単語の発音がよくわかります。1. Wohlan, die Zeit ist gekommen, mein Pferd, das muß gesattelt sein. さあ、時はきた!わが馬よ、鞍(くら)をつけねばならぬ! Ich hab mir's vorgenommen: geritten muß es sein. 私は決心し、馬を駆らねばならぬ。 Fi-di rul-la rul-la rul-la-la, fi-di rul-la rul-la rul-la-la. フィディ・ルラ・ルラ・・・・・・・・ Ich hab mir's vorgenommen: geritten muß es sein. 2. In meines Vaters Garten, da stehn viel schöne Blum', ja Blum'. 私の父の庭で美しい花が育った。そうだ、花が。 Drei Jahr muß ich noch warten, drei Jahr sind bald herum. 3年間なお私は待つべきだ。3年は間もなく過ぎようとしている。 Fi-di rul-la rul-la rul-la-la, fi-di rul-la rul-la rul-la-la. フィディ・ルラ・ルラ・・・・・・・・ Ich hab mir's vorgenommen: drei Jahr sind bald herum. 3. Du glaubst, du wärst die Schönste wohl auf der ganzen Welt, ja Welt, Und auch die Angenehmste - ist aber weit gefehlt! Fi-di rul-la rul-la rul-la-la, fi-di rul-la rul-la rul-la-la. Ich hab mir's vorgenommen: ist aber weit gefehlt! 4. Solang ich leb' auf Erden, sollst du mein Trimpele-Trampele sein, und wenn ich einst gestorben bin, so trampelst hinterdrein. Fi-di rul-la rul-la rul-la-la, fi-di rul-la rul-la rul-la-la. Ich hab mir's vorgenommen: so trampelst hinterdrein. 写真右の水陸両用車シュビムワーゲンは、高機能車両であり、戦闘時ばかりか偵察用務や連絡用車両として幅広く利用されました。このジオラマシーンの様な状況写真は、実際の当時の記録写真にも数多く見られます。(Thanks) !! ↓(ありがとう)^^)/~~ ♪どのページへのリンクもご自由にどうぞ。♪