私の愛しい人に ・・ 花くらべ/シェークスピア
花くらべ/シェークスピア上田 敏Words for flowers O Proserpina, for the flowers now, that frighted thou let'st fall from Dis's waggon! Daffodils, that come before the swallow dares, and take the winds of March with beauty; Violets dim, but sweeter than the lids of Juno's eyes or Cytherea's breath; Pale primroses that die unmarried, ere they can behold bright Phoebus in his strength --a malady most incident to maids; Bold oxlips and the crown imperial; Lilies of all kinds, the flower-de-luce being one! O, these I lack, to make you garlands of, and my sweet friend, to strew him o'er and o'er!燕も来ぬに水仙花大寒(オオサム)こさむ三月の風にもめげぬ凛々しさよまたはジュノウのまぶたよりヸナス神(ガミ)の息よりもなほ臈(ラフ)たくもありながら菫の色のおぼつかな照る日の神も仰ぎえで嫁(トツ)ぎもせぬに散りはつる色蒼ざめし桜草これも少女(ヲトメ)の習(ナラヒ)かやそれにひきかへ九輪草編笠早百合気がつよい百合もいろいろあるなかに鳶尾草(イチハツグサ)のよけれどもあヽ 今は無し しょんがいなシェークスピアの戯曲「冬物語(Winter's tale)」第四幕第4場のパーディタの台詞上田敏はその台詞の途中から訳してるおぉ、プロサピーナよ。あなたが驚いてディスの車から落とした花が今欲しい。ラッパ水仙、それは燕が現れだすより前に咲き出して弥生の風を美で魅惑する花。スミレはおぼろげに咲くけど、ジュノーのまぶたやキュテレイアの息よりも可愛い。薄い桜草は輝くフィーバスの力強い腕に抱かれることなく死んでしまう。それは乙女によくある病気なのだ。九輪草と王冠。百合にはいろいろ種類があるけどアイリスが一番!あぁ、そんな花が揃えばいいんだけどそれを花輪にして私の愛しい人にあげたいのそして花をたくさんかけてあげたい。私はどんなお花で 花輪を作りましょう ~スミレ マーガレット フリージアわすれな草に スイートピー 私の愛しい人にあげたいのそして花をたくさんかけてあげたい (*^^*) ポッ ★。、:*:。.:*:・'゜☆。.:*:・'゜★。、:*:。.:*:・'゜☆。.:*:・'゜★ぽち 宜しくお願いいたしますね。。。。(*^^)/。・:*:・°★,。・:*:・°☆アリガトー!