784641 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

PC cafe

PC cafe

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

_keiko_

_keiko_

カレンダー

カテゴリ

お気に入りブログ

Surprise surge in n… New! 恵子421さん

Mimosa Tea mimo0952さん
WONDERLAND Eosさん
hanaのつれずれなる… hanatowakaさん
夢の続きは潮風の向… riri_cafeさん

コメント新着

Yugo Holly@ Re:That'll be the day.(ありえない)(07/16) Buddyがなくなった年齢は享年23歳ですよ
あちゃこ@ Re:The Girl with the Dragon Tatoo(05/07) スウェーデン語風読み。 ハリエット・…

フリーページ

2007年01月16日
XML
カテゴリ:『デス妻』 Season2
ゴールデングローブ賞、助演女優賞はジェニファー・ハドソン(ドリームガールズ)になり、菊地凛子(バベル)さん、残念でしたね。でも、「硫黄島からの手紙」が外国語映画賞を取りましたね。
Best Performance by an Actress In A Television SeriesのMusical Or Comedy部門、ブリーもリネットも残念でした。

今回も、なかなか最後まで調べることが出来ず半分ぐらいです。
「」内は、吹き替えのディクテーション。(←日本語なので割と簡単)

1ページ
cre`me de la cre`me
最良[最高]のもの;より抜き,精髄;超一流の人.
the very best of a kind of thing or group of people
*Oxford and Cambridge are often seen as the cre`me de la cre`me of British universities.

flair スマートさ,センスのよさ

2ページ
be out of this world 天下一品、この世のものとは思えない

organized 〈人が〉きちんと仕事をこなせる, てきぱきとした

Lady #1: "Bree, what’s gotten into you?" 「ブリー、何、言い出すのよ」


3ページ
involuntary servitude  (非自発的な)強制労働

The proof was in the pudding.   「しかし、ブリーは納得だった。彼女の予想通り、このプディングがいい証拠だ」
The proof is in the pudding.は、The proof of the pudding is in the eating. という諺の一部で、クリシェとして使われる。
プディングの味を確かめるには食べてみることだ→
ものは試しだ.
人には添うてみよ, 馬には乗ってみよ
佳肴ありといえども食らわずんばその旨きを知らず
論より証拠
など、辞書によっていろいろな訳がついていた


4ページ
muss  〈衣服・髪などを〉くしゃくしゃにする 〈up〉.

「この世は意外性のある友情に満ちている
 パッと見ただけでは、不釣り合いな組合わせ・・・
 ただ違和感を覚えるだけだ。だがもっと目を凝らせば・・・
 理由あっての結びつきだと分かってくる。
 共通の目的は、最大の天敵同士でさえも手を組ませてしまうのだから」
 
mortal 《口語》はなはだしい,大変な

What gives?  どうしたの? 吹き替えは「訳、わかんない」
What's cooking?と同じく、その場の雰囲気や会話などにちょっと変わったところがあるのに気づいて軽くきくのに使うことが多い。

flip-flop ビジ英で「サンダル」の意味で何度か出て来ましたが、今回は
*主に米話*(動向・所信・態度・方針などの)突然の転換,急変,豹変; 逆転;U ターン:

「ブリー、急に変わったのは、ダニエルがマシューとつきあってるから?」
「やっぱり、食いついた」
Edie: "Bree, could this flip-flop have something to do with the fact that Danielle is dating Matthew?"
Bree stops and turns toward them.
Edie (to Susan): "Knew that would get her."


make out  イチャイチャする 
If two people are making out, they are engaged in sexual activity. (mainly AM INFORMAL)

sugar coat 〈悪い知らせを〉うまく伝える,オブラートに包んで言う.

「いっけ好かない女!」
「イーディ、お願い・・」
「思い切りぼかしてこれよ!フン」



6ページ
warpath 戦争に出るときに通る道; 《口語》 けんか腰.
be on the warpath かんかんに怒っている
warpathは直訳すれば「戦争の小道」で、もともとは「(インディアンが戦いに行くときに通る)戦の小道」のことだった。従って、be on the warpathは「戦の小道を歩いている」つまり「(インディアンが)戦いに向かっている」というのがその本来の意味である。西部劇などではYou'd better take your family to the fort. The Indians are on the warpath.(家族を砦に連れて行ったほうがいい。インディアンが出陣してきたんだ)といったせりふもよく出てくる。その際インディアンは常に「怒りを持って」戦いに臨んだところから、(~に対して)激しい怒りを持っていることを表す成句として一般化したもの。


7ページ
Greek  *米学生俗*Greek-letter fraternity [sorority] の会員.
「入ってたのか?」

9ページ
beauty, wit, cunning, and insight 美貌、機転、ずるさ、洞察力
「だから見た目をしっかり磨きなさい。あなたの武器はそれしかないもの」
Bree: So take good care of your look, Danielle. You don't have any other weapons at your disposal.
ダニエルには、後の三つはない・・・という訳か

be at one's disposal 好きに使える
disposal=「処分の自由,思いどおりにできる権利」
You [may/can] use my car.と言うと高圧的に聞こえる場合があるのに対し、この表現ならスマートに伝えられる

・My car is at your disposal. 私の車を自由にお使い下さい.
・I am at [in] your disposal. おことばどおりにいたします.
・put [leave] something at a person's disposal 人に物の処分を任せる, 物を自由に処分させる.

10ページ
lapse  【法律】 (条件または相続人などを欠くために)〈権利・財産・官職などが〉無効になる, 失効する; 人手に渡る

careen 《米》<自動車などが>(左右に揺れながら)疾走する


11ページ
rollout  ??
【2】*話*(新製品などの)初公開: 
the most lavish rollout in soft-drink history 清涼飲料水史上最もぜいたくに広告費をかけた新製品キャンペーン.
「ねぇ、これ、ファームフレッシュ社の企画会議ですけど・・・」


15ページ
I'm out of town.「出張だから」

16ページ  
emphysema 気腫, 《特に》肺気腫 (pulmonary emphysema).

diverticulitis 憩室炎:憩室(diverticula)の炎症.
憩室〔医〕食道・胃腸・気管・膀胱・尿道など管腔性の臓器に見られる限局性の腔拡張。先天性のものと後天性のものとがあり、また憩室壁の性状から真性憩室と仮性憩室とに分ける。十二指腸・結腸に多く、しばしば炎症(憩室炎)をおこす。

let nature take its course 成り行きに任せる
The only thing to do is let nature take its course.
自然の成り行きに任せるしかない。
吹き替えでは「(このまま黙ってれば、修羅場になる前に)お迎えが来て・・・・」

17ページ
Looks like Delfino's been holding out on me.
「マイクがオレに隠し事をしてるらしい」

20ページ
People talk.「うわさで」






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007年01月16日 17時12分21秒
コメント(2) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X