784503 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

PC cafe

PC cafe

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

_keiko_

_keiko_

カレンダー

カテゴリ

お気に入りブログ

Amazon says workers… 恵子421さん

Mimosa Tea mimo0952さん
WONDERLAND Eosさん
hanaのつれずれなる… hanatowakaさん
夢の続きは潮風の向… riri_cafeさん

コメント新着

Yugo Holly@ Re:That'll be the day.(ありえない)(07/16) Buddyがなくなった年齢は享年23歳ですよ
あちゃこ@ Re:The Girl with the Dragon Tatoo(05/07) スウェーデン語風読み。 ハリエット・…

フリーページ

2007年01月23日
XML
カテゴリ:『デス妻』 Season2
調べたフレーズのうちいくつかを、ノートや例のしおりに書き写してみようと思います。いつも、ここに書いておしまい・・だったので。

1ページ
noose 輪なわ
the noose is hanging
準備万端整った、すべて用意ができた、みんなが待ちこがれている、すべての人が首を長くして待っている。

vise 万力

3ページ
have it in one 〈その人〉にその素質[力量]がある.・He has it in him to make his name famous. 彼は有名になる素質がある.


have it in for a person 《口語》 〈人〉に恨み[敵意]を抱く, かたき打ち[仕返し]をしようと考えている; 〈人を〉邪険に扱う.
・The old woman had it in for all foreigners. その老婆はすべての外国人に敵意をもっていた.・

heirloom 家宝、代々受け継がれているもの


4ページ
high horse 傲慢な態度
get off one's high horse 他人を見下すのをやめる
get on one's high horse 威張る, 高飛車に出る.
just get off your high horse「上からモノ言うの、やめて」


10ページ
make house calls 往診する


11ページ
the hair of the dog (that bit one) 迎え酒
bitはbiteの過去形、that以下は省略してもよい。英語は「かみついた犬の毛でその傷がなおる」という昔話からきた表現と言われ「毒を制する毒」「迎え酒」の意で用いられる。ただし、アメリカでは日本ほど「迎え酒」が一般的なものでなく、この英語も誰でも知っている表現とは言いがたいので、相手のアメリカ人がキョトンとしたような場合の対策として次のような説明も用意しておくにしくはない。In Japan it's said that the best cure for a hangover is alcohol.(日本では、二日酔いにはアルコールが一番よく効くと言われている)。
○このブラディ・メリーを飲みなさい。迎え酒をやれば二日酔いがなおるから。Here, drink this Bloody Mary. The hair of the dog that bit you will cure your hangover.


15ページ
iffy  《口語》 if の多い, あやふやの (uncertain), 疑わしい (doubtful), 条件つきの (conditional).
【1】*話*どうなるか分からない,不確かな,あやふやな:
an iffy situation どう転ぶか分からない微妙な情勢
an iffy proposition 賭(か)け.
【2】*話*問題のある,疑問である:
An early decision on this is iffy. この件に関して早期に決断するのは問題だ.

16ページ
stretch marks(pl) 妊娠線

17ページ
come around (反対だったのに)同意する

19ページ
not have a leg to stand on (議論などの)よって立つべき根拠がない

21ページ
If you describe something as crappy, you think it is of very poor quality. Many people consider this word offensive. (INFORMAL)
* ...reading a crappy detective novel.
ADJ: usu ADJ n disapproval


23ページ
get one's hooks into [on] a person 《口語》 〈女性が〉〈男性〉を(つかまえて)籠絡する; 〈あくどい人間が〉〈相手〉を手中に収める, わなにかける. 《1926》

until nature takes its course with Noah. ノアが死ぬまで
前回と同じ使い方

29ページ
pop the question
質問形式の結婚の申し込みを不意にする→求婚する
aではダメ


27ページ
mend one's fence with~ ~との関係を修復する

31ページ
poison
(幸福・安寧などに)有害なもの,弊害;有害な思想[感情];ひどく不快なもの[人],避けたい嫌なやつ;客足を遠のかせるもの:


32ページ
incorrigible 手に負えない、やりたい放題
let ... run amok (双子)を野放しにする

And if I hadn't drifted off, they would have waited until I was in the bathroom or stuck on the phone or upstairs doing laundry.

吹き替えでは、「もし、私が眠らなくても、トイレに入ったり、電話したり、2階に行ってる間に、きっと抜け出してたわ」でした・・・





33ページ
come with a price tag  高くつく
come withは「~がついてくる」で、直訳すると「値札がついてくる」。
比喩的に「ただごとではすまない、それなりのことがつきまとう」という意味でも使われる。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007年01月23日 17時38分19秒
コメント(2) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X