784436 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

PC cafe

PC cafe

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

_keiko_

_keiko_

カレンダー

カテゴリ

お気に入りブログ

Amazon says workers… 恵子421さん

Mimosa Tea mimo0952さん
WONDERLAND Eosさん
hanaのつれずれなる… hanatowakaさん
夢の続きは潮風の向… riri_cafeさん

コメント新着

Yugo Holly@ Re:That'll be the day.(ありえない)(07/16) Buddyがなくなった年齢は享年23歳ですよ
あちゃこ@ Re:The Girl with the Dragon Tatoo(05/07) スウェーデン語風読み。 ハリエット・…

フリーページ

2007年08月20日
XML
カテゴリ:『デス妻』 Season1
単語リストは、フリーページの#116です。

昔、ラジオ講座で覚えた could use が出て来ました。
レックスの台詞 I could use a funny story today.(笑える話が聞きたい)

could use
~を必要としている、~をもらえると[得られると・頂けると・入手できると]有り難い[うれしい・助かるのだが]、~しても悪くない
・I can [could] use the job. 仕事があればいいのだが。
・I can [could] use a cup of coffee. コーヒーを1杯いただけますか。
・Bob, I can [could] use your help. ボブ、助けてもらえると有り難いんだけど。
・I can [could] use a haircut. 散髪しなきゃ。(英辞郎2)

Our office is graying. We could use a few young bloods.
わが社は年寄りが多くなってきたね。若い人が何人か欲しいね。

のように、一人称専門かと思っていたら、

The club could use a president like you, Bill. Why don't you throw your hat in the ring?
ビル、クラブは、会長としてきみのような人を必要としているんだ。立候補してみないか。(asahipressSENTENCE)
のようにも使われるらしいです。

この前辞書チェックで出て来たfalloutも発見♪
fallout【3】*話*予期せぬ[悪]影響,付随的結果;副産物:

I mean, can you imagine the fallout when this goes public?
(そんなの表沙汰になったら、街中大騒ぎね)

8月にFの単語を終わりたいなぁ。。。。今、forwardnessです。
-------------
go all out 総力をあげて(事に)当たる、死んだ気になって(~する)
リネットの台詞から
Tammy Brennan went all out. タミー・ブレナン、すんごい気合いなの
-------------------
以下、日本語の聞き取りと該当箇所のスクリプトから少し

元が誰かをハッキリさせたところで事態はよくならない there's nothing to be gained by pointing fingers.

しかもまだ先があって And that's not even the best part. Word is ....

そういうもんだもの These things always do.

君ってホントうがった見方 するよね Why is everything a conspiracy theory with you?

お互いのものくすね合ってた頃がなつかしい~ Oh, I miss how we used to steal things from one another.

ユタ州は避けて通ってるから I try to steer clear of Utah.

人の悲惨な話で盛り上がるなんて、シュミ悪いって Guys, we should be ashamed of ourselves for reveling in that woman's misery.
とは言え、聞きたい。話して。 That being said, Edie, please continue.

いろいろあって、一人でいたい気分なの She's going through something, and I'm sure she'd prefer it to be private.
演技力でカバーね Then it's good to know how to bluff.

でも、全然思い当たらないんです I just can't figure out how it happened.
目に浮かぶわ I believe you.(←あなたの言葉を信じるわ)
罪悪感がぬぐえなくて Still, I can't help but feel a little guilty.
肩の荷が一気におりました That is a load off my mind.
困らせないでください Please don't put me in this position.

口止め料として? Keep my mouth shut?
表沙汰にしないでくれたら Continue to be discreet.
何とも言えないわね Gosh. I don't know.
お宅が大変なのを知りながら、何も言わなかったのはね、気まずい思いをさせると思ったからで・・ Maisy, I didn't mention it when you were having financial troubles because I thought I would embarrass you.

ただ、ほら、気持ち踏みにじられる辛さ、知ってるから It's just...well, I...I guess I know what it's like to have your heart stomped on.
もうそりゃ大したのいないけど Oh, look, I know the pickings are slim,

もっといいのは、見て見ぬふりしてくれる友だち Great friends pretend nothing happened in the first place.

あんまりなんじゃない How could you do that?
遅すぎるし、甘すぎる Too little, too late.

ガブリエル、私はこう思うの。 ピンチに手を差し伸べるのがいい友だち Gabby, this is the way I see it -- good friends offer to help in a crisis.
もっといいのは、ノーとは言わせない友だち Great friends don't take no for an answer.





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007年08月20日 19時50分02秒
コメント(4) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X