be up against something (<困難・障害など>にぶつかって, 直面している.)
be up against somethingを、whatの疑問文にしたのが、「Heroes」9話で出て来たので、コレクション。 You think I'm being emotional? Do you have any idea what we're up against? Come here.自分の言うことに反論され、「我々がどんな困難にぶつかっているのか→どんな状況にあるのか分かっているのか?」みたいな場面でした。E-DICによると、be up against somethingは「(困難や障害に)ぶつかっている、直面している」の意味。somethingに当たるものがa wallの時は、「壁に突き当たって」が直訳だが、それを発展させて「窮地に陥って」と解釈できる。会話でbe up against itと言うとき、itの指し示すものが特になければ、多くの場合「経済的な苦境」のことと解釈してよい。○彼女は誰にでも好かれている未来の女性なのです。シガニー・ウィーバーは再びエレン・リプリー中尉となって、『エイリアン3』でもう一度あの醜悪な生物と対決します。She's everybody's favorite woman-of-the-future, Sigourney Weaver, back again as Lt. Ellen Riply, up against that terrible creature one more time in "Alien3."○私たちは窮地に陥った。We were up against a wall.英語翻訳や英文ビジネスレターの作成に役立ちます10万例文でメールや文章が書ける英和・和英辞書ソフトE-DICE-DICには、up againstという見出しもありました。(~に)直面した、(困難などに)ぶつかった、向かい合った。○You're in serious trouble, aren't you? What are you up against?(とても困ったことがあるんじゃないの? どんなことなんだい?)