解除された「緊急時避難準備区域」への住民の帰宅について思うこと
10月7日に出されたアメリカ日本大使館の日本への旅行者に向けた警告文章(2012年1月13日まで有効)です。福島第一原発から80Km圏は、1年以上の長期の滞在はリスクが高いこと、30Km圏については妊婦、子供、年配者は居住を避けるべきであることが記されています。解除された「緊急時避難準備区域(20~30Km圏)」への住民の帰宅については、該当される方々の放射線に対する知識やリテラシーも十分に高く、安全性やリスクに関して十分な説明がなされているのでしょうから、自己判断が出来るでしょう。しかし、もう少し離れた地域(80Km圏くらい)や「緊急時避難準備区域」に余裕を持って該当しなかった地域の住民は、あまり危機感なく、知識やリテラシーがないままに普通に暮らしているのではないでしょうか。 日本のマスコミは、是非このような情報を取り上げ、放射線に対するリテラシーの高くない一般市民にわかりやすく伝えて欲しいと思いますね。以下、全文を引用します。※出典:米国日本大使館(http://japan.usembassy.gov/e/acs/tacs-alert20111008.html)Travel Alert - Japan (Oct. 7)This Travel Alert updates the Travel Alert for Japan dated July 19, 2011, to note modifications to U.S. government recommendations for U.S. citizens traveling to or residing in the area around the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant. This Travel Alert expires on Jan. 13, 2012.Fukushima Daiichi Nuclear Power PlantAgencies of the U.S. government continue to review the conditions at and around the Fukushima Daiichi Nuclear Plant and the measures taken by the Government of Japan. Additional data are now available from Japanese authorities, allowing for a fuller assessment by U.S. government scientists.Areas We Recommend U.S. Citizens AvoidBased on current data from Japan, we recommend that U.S. citizens avoid all areas within 20 km of the Fukushima Daiichi Nuclear Plant. In addition, U.S. citizens should avoid the area northwest of the plant that the Government of Japan has designated as the "Deliberate Evacuation Area." This oblong area in a northwestern direction from the power plant covers Iitate-mura, the Yamagiya district of Kawamata-machi, Katsurao-mura, Namie-machi and parts of Minamisoma.U.S. citizens should also avoid all "Specific Spots Recommended for Evacuation" by the Government of Japan. U.S. citizens who are still within any of these areas should evacuate. Government of Japan maps and information on evacuation areas may be found at online here.Other Areas Within 80km of Fukushima Daiichi PlantTemporary Visitors: Government of Japan data measurements show varying levels of radiation in land areas outside of the area described above, but within 80 km of the Fukushima Daiichi Nuclear Plant. The U.S. government believes the health and safety risks to temporary visitors to these areas are low and exposure does not pose significant risks to U.S. citizens making visits of less than one year. We recommend U.S. citizens contemplating travel to these areas consult with Japanese authorities regarding local conditions at the proposed destination.Long-term Residents: The risks may be higher for U.S. citizens who reside for more than one year within 80 km of the Fukushima Daiichi Nuclear Plant. Out of an abundance of caution, we recommend that U.S. citizens who choose to reside for more than one year within 80 km of the Fukushima Daiichi Nuclear Plant consult with local authorities to receive current guidance on expected levels of radiation and recommendations for reducing exposure to radiation. In addition, pregnant women, children, and the elderly should avoid residing within 30 km of the Fukushima Daiichi Nuclear Plant.Additional information about radiation and its effects on human health may be found at the following websites: * U.S. Embassy Health Pages * Centers for Disease Control and Prevention - Radiation Information * Environmental Protection Agency - Radiation Overview * Government of Japan - Health and Safety InformationThe U.S. government continues to advise that ships operating near the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant should follow the U.S. Coast Guard's recommendations. Information may be found at the U.S. Coast Guard's website.Risk of AftershocksJapan is one of the most seismically active areas in the world. Aftershocks following an earthquake of this magnitude can be expected to continue for more than a year. Identifying potential hazards ahead of time and advance planning can reduce the dangers of serious injury or loss of life from an earthquake. See the Embassy Website for detailed information on earthquake safety.American Citizen ServicesU.S. citizens in Japan are encouraged to enroll in the Smart Traveler Enrollment Program (STEP). U.S. citizens without internet access may enroll directly at the U.S. Embassy or U.S. Consulates. By enrolling, U.S. citizens make it easier for the Embassy/Consulates to contact them in case of emergency.For the latest U.S. Government information on the situation in Japan, please visit the Embassy website at http://japan.usembassy.gov. Updated information on travel and security in Japan may also be obtained from the Department of State by calling 1-888-407-4747 toll- free in the United States and Canada or, for callers outside the United States and Canada, a regular toll line at 1 -202-501-4444. For further information, please consult the Country Specific Information for Japan, as well as the Worldwide Caution.For any emergencies involving U.S. citizens, please contact the American Citizens Services (ACS) Unit of either the U.S. Embassy in Tokyo or one of the U.S. Consulates in Japan listed below:American Embassy in TokyoAmerican Citizen Services1-10-5 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-8420Tel: 03-3224-5174Fax: 03-3224-5856http://japan.usembassy.gov/e/tacs-main.htmlThe Embassy helps Americans in Tokyo, Chiba, Fukushima, Gunma, Ibaraki, Kanagawa, Nagano, Niigata, Saitama, Shizuoka, Tochigi, Yamagata and Yamanashi.American Consulate General SapporoAmerican Citizen ServicesKita 1-jo, Nishi 28-chomeChuo-ku, Sapporo 064-0821Tel: 011-641-1115Fax: 011-643-1283The Consulate in Sapporo helps Americans in Akita, Aomori, Hokkaido, Iwate and Miyagi. As there are times when both officers are away from the office, we ask that you make an appointment before coming to the Consulate General.American Consulate NagoyaNagoya International Center Bldg. 6th floor1-47-1 Nagono, Nakamura-ku, Nagoya 450-0001TEL (052) 581-4501FAX (052) 581-3190Consulate Nagoya provides emergency consular services including death and arrest cases for Americans living in Aichi, Gifu, and Mie prefectures. Please call Nagoya or Osaka for confirmation before traveling to Nagoya if you believe you have an emergency situation. Routine American Citizen services are provided by appointment only. If an appointment is not available, American residents may also receive service at the Consulate in Osaka.American Consulate General Osaka-KobeAmerican Citizen Services11-5, Nishitenma 2-chomeKita-ku, Osaka 530-8543Tel: 06-6315-5912Fax: 06-6315-5914The Consulate in Osaka helps Americans in Osaka, Aichi, Ehime, Fukui, Gifu, Hiroshima, Hyogo, Ishikawa, Kagawa, Kochi, Kyoto, Mie, Nara, Okayama, Shimane, Shiga, Tokushima, Tottori, Toyama, Wakayama.American Consulate FukuokaAmerican Citizen Services5-26, Ohori 2-chomeChuo-ku, Fukuoka 810-0052Tel: 092-751-9331Fax: 092-713-9222The Consulate in Fukuoka helps Americans in Fukuoka, Kagoshima, Kumamoto, Miyazaki, Nagasaki, Oita, Saga and Yamaguchi prefectures. All American Citizen Services are by appointment only.American Consulate General Naha2-1-1 Toyama,Urasoe CityOkinawa 901-2104Tel: 098-876-4211Fax: 098-876-4243The Consulate in Naha helps Americans in Okinawa and the Amami Oshima Island group (which is the southern island group of Kagoshima Prefecture).Travel, safety and security information is also available directly from the Department of State. ★楽天のお勧め特集バナーです。賢くお得に生活しましょう! ↑ワインのことなら、ここで何でも片付きます。 ↑通販は、送料無料が基本ですね。 ↑皆さんは良いもの・安いものをよくご存知ですね。勉強になります。(^^;) ↑楽天のお得・お勧め特集です。