♪ Take me out to the ball game
‘私を野球に連れてって’今、まさにこんな気分です。アメリカの球場には、この歌が本当によく似合います。7回の表が終わると必ず、球場に流れ、みんなで合唱すると言います。野球の国歌とまで呼ばれているそうです。・・・・・・・・・Take me out to the ball game 私を野球に連れてってTake me out with the crowd 球場の大観衆がいるところへ連れてってBuy me some peanuts and Cracker Jack ピーナッツとクラッカージャックを買ってくれたらI don't care if I never get back もう家に帰れなくてもかまわないLet me root, root root for the home team さあ、ホームチームを応援しようよIf they don't win, it's a shame もし彼らが勝たなかったら悔しいけれどFor it's one, two three strikes you're out, ワン、ツー、スリーストライクでアウトAt the old ball game 昔ながらの野球のゲームで (※ home team のところにひいきのチームの名前を入れて歌います)WBCも、いよいよ明日が決勝。赤い稲妻と呼ばれるキューバの選手たちは、国を背負い必死の思いで戦いに挑むことでしょう。確かに真剣勝負ではありますが、野球を愛する選手の皆さん、のびのびと野球を楽しんでください。野球ファンの私たちは、ワクワクする試合を期待しています。そして、イチロー!最もこの日が来るのを待ち望んでいたのは、あなただと思います。思う存分、打って、走って、守って、投げてください!!松坂の好投、他の選手の活躍も、心から楽しみにしています! Take me out to the ball gameこのミュージカル映画の中で歌われた曲が、今でも歌われる続けているのです。(フランク・シナトラ ジーン・ケリー 主演 1949年)