I'm getting sentimental over you(take3)
STRAIGHT,NO CHASERを聴きながら。RIVERSIDE盤の復刻CDを二つ買ったことになる。今日買ったのはMULLIGAN MEETS MONKというもの。baritone saxの白人奏者GERRY MULLIGANとMONKが共演したもの。(Recorded August12 and 13,1957,New York City)先日、国立の「奏」で宮野(アルトサックス)、是安(ベース)で演奏したI MEAN YOUも入っている。これはボーナストラックとして、take1,2も付いている。ベースはWILBUR WARE、ドラムスはSHADOW WILSON、"STRAIGHT,NO CHASER"のベースについて、佐藤秀樹がライナーノーツに次のように書いている。「ウエアは、モンクの影響を受けたベーシストであって、その特異なリズム・パターンとランニングの効果は、後年の前衛ベーシストたちにも感化を与えており、本アルバムでもSTRAIGHT,NO CHASERなど、彼の本領を発揮した大胆なベース・ワークを展開している」変なことを考えた。連詩もこのジャズのセッションに幾分か似ているのではないか。大学の一年生のとき、名古屋出身の服部進吾と知り合った、シンゴという名を正確には漢字では書けない、それほど時が流れ去った、シンゴごめんなさい、鬚をはやして、痩せて、小さくて、年寄りみたいなシンゴからジャズを聴くことを教わったのだった。「水島、おれはジャズで泣くのだよ」と彼は言った。まだ揺れている、今にも揺れそうだ、ゆれることなんかない、小さな小さなシンゴになって、この世から消えてゆきたい、sweet and lovely。義父は少し回復した、銭形平次をテレビで見ながら、久しぶりに居間で食事をした。後半は寝ていたけど、ぼくもウツラウツラしていたから、平次が銭を投げるところは見ていない。女房は水引きを自分で作って、アメリカの娘に黒猫やまとで送った。娘の会社で契約相手の日本企業に何かをプレゼントするということで、その包装紙とそれにかける水引きを娘が女房に欲しいと言ったからだ。ずいぶん、手の込んだことを考えるようになった。女房はたまたま家にあった不祝儀袋にかかった水引きの真似をして、自ら編んだという。糸のより方は同じでいいのだろうか?深く詮索しない。3回目のSTRAIGHT,NO CHASER、5杯目のSTRAIGHT,NO CHASER。夏は歩み、夏は衰え行く、その前に恒例の台風をぼくらに贈る。I mean you とはどう意味だ。I mean you だ。Eを読む、If deeds be not ensheaved and garnered in the heartthere is inanition―行いが心の中に束ねて貯えられるのでなければ、空だ―