声楽レッスン復活
ひどい長い咳の風邪に悩まされて、5箇月もお休みしていた歌のレッスン、昨日再開しました。 お腹に力が入らないし、喉もガラガラ、声も出ない、こんな状態で歌えるかしらと心配でした。もしやってみて、前の状態に戻らなかったら発表会は諦めよう、そんな決心で臨みました。 新大久保の通りは、少し、前の活気を取り戻していました。幸い、反韓デモに遭遇することもなく穏やかでした。相変わらず人気の韓国料理店には行列ができていました。 いつものルーテル教会の第2礼拝室、天井高く音の響きが良く、歌って気持ちの良いところです。 発声練習から「あら、出来てるじゃないの、それでいいのよ」という励ましのお言葉。ホッとしました。 思っていたより風邪が治り、声も普通に戻りつつあるように感じました。ただしまだ喉に痰が滞って邪魔をしていました。それに力が出ない。息が続かない。 歌った作品は、前に歌った曲、シューベルトの「ただ、憧れを知る人のみが」、フォーレの「夢の後に」「月のひかり」の3曲。 いつもは立って歌うのですが、昨日は先生の隣に腰掛けて・・・。 意外と覚えていて注意されたことも蘇ってきました。先生は「ブラボー、ブラボー」と繰り返して励ましてくださいました。 「発声や歌い方も体で覚えているのよ」と先生。「自転車に乗れた人はしばらく乗らなくても自転車に乗れるように・・・」 すっかり発声の仕方も忘れているんじゃないかと心配しましたが、これで一安心。発表会は6月30日、もう会場も決まっています。 あとはゆっくり健康を回復させながら、ゆっくりレッスンを続けていけばいいかしら、と見透しがついてきました。 歌のレッスン、それは私が直に芸術に触れられる貴重な時間なのです。 家に着いたら先生からメールが届きました。「肺の回復には時間が掛かりますから、焦らず、じっくりやっていきましょう」という温かいお言葉。先生も肺高血圧症という難病で、病気のことはよくお分かりになるのです。 昨日歌った歌の中からフォーレ「月のひかり」 ガブリエル・フォーレ Gabriel Faure ( 1845 - 1924 ) フランス 「 月の光 」 Clair de Lune 詩: ヴェルレーヌ(Paul Verlaine) 君の心は選りすぐりの風景画だその中でとりどりの仮面をつけて魅惑的な衣装をまといリュートを弾き、踊りながら歩く人々は奇抜な仮装の下で何故か悲しげにみえる愛の勝利や成功した人生を短調で歌う彼らはしかし自らの幸せを信じているようでもなくその歌声は月の光に溶けてゆく梢の鳥たちに夢見させ大理石の彫像の間のしなやかな噴水を恍惚とすすり泣かせる悲しげで美しい月の光の中に Votre âme est un paysage choisiQue vont charmants masques et bergamasques,Jouant du luth et dansant, et quasiTristes sous leurs déguisements fantasques!Tout en chantant sur le mode mineurL'amour vainqueur et la vie opportune.Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur,Et leur chanson se mêle au clair de lune,Au calme clair de lune triste et beau,Qui fait rêver, les oiseaux dans les arbres,Et sangloter d'extase les jets d'eau,Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.