驚異(脅威?)の英語力
日本語は相変わらず「おかあさん、これみてー」あたりのレベルでウロウロしているルナであるが、英語の方は発達目覚ましく、今日なんて紅茶を飲んでいたら「かくれんぼをしたい」と言い出したルナが、"You put your tea over here, so when we are done playing hide-and-seek you can drink it, okay?"(紅茶はここに置いて、で、かくれんぼが終わったら飲めばいいでしょ。ね?)とのたまってあ然。あー日本語もこのぐらい出来たら言うことないのになあーと思うのは、欲張りと言うものでしょうなあ。とにかく、バイリンガルは言葉の発達が遅れがちと言われるけど、英語に関しては一度も指摘されたことがないだけでも幸せと言うべきなのかもしれない。