『LIFE GOES ON ~逆空耳英訳ver.』お披露目!
12月9日(土)は、中野で行なわれた『VOWS BAR 3周年記念プレイベント』におけるkobaryuさんのライブにお邪魔した後、銀座まで移動し、 『MONKEY MELON 冬のワンマン・ライブ』に行ってきました! これまでに2回、MONKEY MELONさんのライブを拝見してきたのですが、今までは大勢の出演者の一組に過ぎなかったので、物足りなく感じていたのですが、今回は、 実質3時間半MONKEY MELON一色で、思い切り堪能させて頂きました! しかも、今回は本邦初公開、 私が作った『LIFE GOES ON ~逆空耳英訳version』を歌って頂けるというお楽しみ付きで、私は他のお客さん以上に興奮してしまいました! ヴォーカルのモンちかさん曰く、大失敗とのことでしたが、私の難しい英訳詞を見事に歌いこなしてくださいました。 そして、なんと!そのライブ音声を当ブログで公開頂くご許可を頂きましたので、皆さんにも、『LIFE GOES ON ~オリジナルversion』と聴き比べて頂く事ができます! ここから入って頂き、IDを全て大文字でGYAKUSORAMIMI、パスワードをEIYAKU と入力して、出てきたファイルを「原曲」-> 「逆空耳」の順に聴いてみてください! その際は、以下の歌詞と見比べて、『逆空耳英訳version』がいかに元の日本語の歌詞のように聞えるか、実感してください!【 LIFE GOES ON 】眠れないなら In the moonlight if you can’t sleep at night起きていればいい Stay awake through the nightそのうち疲れてきたなら So, no need to care for sleepless nights自然に ねむれる In the strain of grief, the moon lays you down2週間ぐらい Missing you for a few weeks家出してしまえ Hide an’ keep yourself awayお金が無くなってしまったら When the money got you’ve not at all帰ってくればいい Come back home cleverly君は自由に旅をして Keep me watching that you’re free to be on a trip遠く 遠く To walk far, to walk far見知らぬ街の 空を泳げ Keep swimming in the unseen sky, oh, you got to高く 高く Tackle a glitch, tackle a glitchそして初めて出会う海に So, shall I take you to the blue water you meet first?深く 深く Who can dive so deeply with you?哀しみを沈めて 心を Can you see your own sorrow deep into your heart?強く 強く To be cool, to be cool,やがて 君は You’ll get it. Keep me watchingいつのまにか You’d know what to recall失くしてたものに Now something precious before you know気付くから It you’ll call upやりきれない事 You lead yourself away from, oh考えてるより Dealing with tales deadly通り過ぎた出来事に Today you should get started! There’s no need縛られてるより Of being bound by the tales you read自分のために Living not to panic生きたらどうだろう I’m keeping doubts a lotもう少し自分の事を More slowly living for myself, oh愛したらどうだろう I shall love myself, shalln’t I? 子供の頃に信じてた Oh, ‘tomorrow & potential’ believe in I did明日を 明日を As a child, I surely was思い通りに行かなかった On my own terms I couldn’t live as expected昨日を 昨日を Until now, until nowすべて涙の中にとかして ‘Yesterday’ is gonna be melted in tears現在を 現在を In my way, in my way確かに見つめれば 想いは To seek nothing but the passion of my youth, ohきっと きっと Keep it all, keep it allすべて 包む So you’ll take it, have it made全部 わかる an’ you’ll know what caused youやさしさの その意味も You’re so sweet to know it’s not lost upon you君は自由に旅をして Keep me watching that you’re free to be on a trip遠く 遠く To walk far, to walk far見知らぬ街の 空を泳げ Keep swimming in the unseen sky, oh, you got to高く 高く Tackle a glitch, tackle a glitchそして初めて出会う海に So, shall I take you to the blue water you meet first?深く 深く Who can dive so deeply with you?哀しみを沈めて 心を Can you see your own sorrow deep into your heart?強く 強く To be cool, to be cool,やがて 君は You’ll get it. Keep me watchingいつのまにか You’d know what to take back失ってたものを You shall take action, wow取り戻す To reassume it to yourselfきっと きっと Keep it all! Keep it all! 皆さんからの感想、お待ちしています! 現在「語学と心のかけ込み寺」は何位かな?BESTブログランキングのマークをクリックして頂ければ幸甚です。ご協力お願い致します!