『君のサンタクロース』 & 重大発表!
クリスマス・イブの夜に皆さんに歌のプレゼントです。 このブログにも何回もご登場、私の住むマンションの夏祭りにここ3年間連続してご出演頂き、新宿での「ものまねライブ」や出版企画案などでもご一緒させて頂いたkobaryuさんから歌のプレゼントです。 その名も『君のサンタクロース』! そしてそして、大変お待たせ致しました重大発表ですが、いよいよそのkobaryuさんのメジャー・デビューCD発売のお知らせが解禁になりました! 気になる曲名は、ズバリ! 『流星のように』 来年3月25日、ビクター・エンターテイメントさんからの発売です。 kobaryuさん、本当におめでとうございます! kobaryuさんがこの曲でメジャー・デビューされることをずっと応援し、しかも、私がこの曲の「逆空耳英訳バージョン」を作詞して、kobaryuさんに提供したのが我々の出会いのきっかけとなっているだけに感慨もひとしおです。 (私が独自に開発した翻訳手法「逆空耳英訳」(現在、正式には別名で呼んでおりますが)について、詳しくお知りになりたい方は、こちらをどうぞ。) また、メジャー・デビュー、CD発売の話も、何回か正式に決まりかけてはお流れとなったり、他の曲でのデビューと成りかけたりで、本当にこちらまでハラハラドキドキしていました。 しかしながら、kobaryuさんも『流星のように ~ 逆空耳英訳バージョン』も是非とも世間に出したいと言ってくださっているので、これを契機に、とん挫している私の「逆空耳英訳」を利用しての出版企画も改めて動き出すかも知れません。 いずれにしても、世界でたった一人、本物のサンタからのクリスマス・プレゼントでした! メリー・クリスマス!! 現在「語学と心のかけ込み寺」は何位かな?「教育ブログ」のマークをクリックして頂ければ幸甚です。ご協力お願い致します!にほんブログ村