ホームステイ3 ネイグソッド
今日もホストマザーからメールが届きました。 モンはよく笑い、よく食べ、よく寝てる(笑)そうです。she is smile a lot, eat and sleep well って書いてあるのは、そういう意味ですよね?(ちょっと自信が・・・) 向こうの人は朝食をとらない人も多いから、朝ご飯食べたいときはちゃんと言いなさい、と研修で言われていました。でもモンのステイ先は朝ご飯(ご飯じゃないだろうけど、と夫のつっこみが入りました。わかっとるわい!食事という意味の「ご飯」ですっ!ほんまにいちいちいちいち)をちゃんと食べるおうちのようです。よかった♪ 初日にモンがメールを送ったけど、届いているか?と書かれていました。 い~え、本人からは一度も届いてないですね~。 再送してもらって、今度はちゃんと届きました。"Hi,mom"という出だしに、始めモンが書いたものとわからず、「これは誰から?」と思ってしまいました。もう彼女の頭の中は英語仕様になってるのでしょう。私宛のメールなのに英語で書かれ(ローマ字で書くに違いないと思っていた)ていました。 途中、”I have only nagasode no pajama"という一文があって、「アイ ハブ オンリー ネイグソッド ノー パジャマ・・・」ネイグソッドって何だ?ノーパジャマって・・・パジャマ持って行ったやろ?スーツケースに入れるの見たよ。向こうは日中暑いけれど夜は冷え込むと聞いています。が、この夏は猛暑だそうで、夜も暑いとか。 あ~!「アイ ハブ オンリー ながそで の ぱじゃま」か!なんでそこだけローマ字やねん。どこへ行っても、やっぱりモンはモンだ。 その後" I karita kyamisoru(sodenasi) and hanzubon."と続き、こちらはスムーズに理解できました。 帰ってきたら「あのメールは何じゃ?」って言ってやろ(今書いて送りたいけど文面ではうまく伝わらない気がする)。