ウヒャーウヒャーの花婿?修行!その19(買い物正式名称編)
世の中には正式名称のわからないモノが沢山ある。知っていて損はないが、生活に密接に関係していなければさほどの不自由は感じないのですね。しかし、これから紹介するものは生活に密接に関係しながらも正式名称でいうと、まず100%わからないと思われる。 実際、オレも何年か前に買いに行ったときにもわからなかったものだ。 一人暮らしをしていた時だが、彼女さんに「タイヘンタイヘン、もうナニやっているの?トイレが詰まって使えないじゃない。パコパコで早く直して」と言われたときの事だ。オレ「何だ?パコパコって??」彼女さん「棒の先にお椀型のゴムを逆さまにつけたパコパコするものよ」オレ「あぁっ、シュポシュポか!」一刻を争う事態のようなので、オレはスーパーに「シュポシュポ」を買いに走った。横浜生まれの横浜育ちのオレは、正式名称が「トイレのシュポシュポ」だと思っていたが、大阪生まれの大阪育ちの彼女さんは、正式名称が「トイレのパコパコ」だと思っていたようだ。ムフフ、ここは横浜。君の言うところの「トイレのパコパコは通じないのだよ!」標準語では「トイレのシュポシュポ」なんだもんね。「シュポシュポとパコパコ」の違いによる考察をしながらスーパーに行き、売り場の人に「トイレのパコパコ」ありますか?と試しに聞いてみたら一瞬、間があったので「シュポシュポ」です。「シュポシュポ」を下さい。と言い直したらスグに持ってきてくれた。一刻を争う緊急事態の彼女さんを思い大急ぎで帰った。オレ「あのね、パコパコは無かったよー」彼女さん「じゃぁ、トイレ使えない・・」オレ「だけどね、シュポシュポならありましたよん」その後、トイレは無事復活。彼女さんも危機回避。 正式名称は「通水カップ」「ラバーカップ」って言うそうです。先日、スーパーで発見して初めて正式名称を覚えました。カラフルな塗装をされた「ラバーカップ」を見ていると「パコパコ」でも案外合っているなぁと、当時の事を思い出しました。